Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Ольга, в синодальном переводе пишут Господь Саваоф.
В ИЕРУСАЛИМЕ, в Музее библейских стран, хранится каменная табличка с надписью, датируемой примерно 700—600 годами до н.э. Она была найдена в Израиле, в пещере для погребения недалеко от Хеврона. Согласно одному научному журналу, на ней высечены такие слова: «Да проклянет Яхве Саваоф Хагафа, сына Хагава». Как эта находка подтверждает достоверность Библии? Она показывает, что имя Бога, которое на древнееврейском языке записывалось в виде тетраграмматона, а по-русски транслитерируется как ЙХВХ и произносится как «Иегова» или «Яхве», в библейские времена было широко известно и использовалось в повседневной жизни. Имя Бога, а также личные имена, в состав которых входила его часть, встречаются и в других надписях, найденных на стенах пещер для погребения.
Вот что пишет об этих надписях специалист в области лингвистики Рейчел Набулси из Университета Джорджии (США): «Неоднократное использование имени ЙХВХ говорит о многом. [...] Надписи и [библейские] тексты свидетельствуют о том, какое важное место занимал носитель этого имени в жизни Израиля и Иуды». И действительно, в Библии на языке оригинала имя Бога встречается тысячи раз, в том числе как составная часть имен людей.
Высеченные на камне слова «Яхве Саваоф» означают «Иегова воинств». Судя по всему, не только само имя Бога, но и это выражение широко использовалось в библейские времена. Это тоже подтверждает достоверность Библии, в которой выражение «Иегова воинств» наряду с подобным ему выражением, «Иегова, Бог воинств», встречается 283 раза, в основном в книгах Исаии, Иеремии и Захарии.
Ольга, я это знаю. Посыл моего сообщения заключался в подтексте.
Ольга, Вы разве не знаете, что Иегова это не имя Бога?
Это вообще не имя.
Иегова или Яхве в переводе означает - Тот, Кто существует.
Но это не Имя. Это определение.
Примерно так, если бы родившегося мальчика назвали - Тот, кто сидел в животе...
Но это не имя мальчика.
Это его дефиниция.
Григорий, Вы правы в том, что библейские имена все несут какой-то смысл. Есть в Библии и имена и титулы. В отношении тетраграмматона имени Бога Он сам сказал: «Я Иегова. Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всемогущий, а под именем Иегова не открылся им.» (Исход 6:2-3) «Бог также сказал Моисею: «Вот что ты скажешь израильтянам: „Иегова, Бог ваших предков, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам“. Это моё имя навеки, и под этим именем меня будут помнить все поколения.» (Исход 3:15). В современных переводах вместо тетраграмматона восстановлено имя Иегова согласно свиткам Мёртвого Моря и копиям массоретов. Псалом 83:18 : «Пусть люди знают, что твоё имя — Иегова, Что только ты Всевышний, правитель всей земли.».
Вы так же абсолютно верно отметили значение имени Бога: ««Я стану тем, кем пожелаю стать» — и добавил: «Вот что ты скажешь израильтянам: „Меня послал к вам тот, кого зовут ‚Я стану‘“» (Исход 3:14).
Powered by vBulletin® |