[QUOTE]
Цитата Сообщение от Денис Васильевич Посмотреть сообщение
"Адам и мы" (Против искажения учения о первородном грехе)
Однако если мы взглянем, помимо латинского, на другие древние переводы, то увидим там ту же самую мысль, что и в переводе бл. Иеронима.

В славянском переводе читаем: "в немже вси согрешиша". Буквально: "в котором все согрешили". Глагол "согрешили" в греческом оригинале стоит в форме аориста (ἥμαρτον), т.е. означает единократное законченное действие в прошлом (т.е. все согрешили единожды, тогда же, когда и Адам), и славянский переводчик точно передает эту форму классическим аористом.
А в чём искажения?