Сообщение от
Эрик
Ой накрутили сколько лапши, опять крутите вертите. А откуда, из какого предания это взято "истолкование это не перевод"? Ведь не секрет, что когда апостолы стали говорить иными языками - их понимали окружающие иностранцы. Именно для этого, чтобы понимали, им и дано было. Не для статуса, для дела любви Бога к людям. Иные языки апостолов - это исторические языки, вполне конкретные, исторически существовавшие, с конкретным словарным багажом, грамматикой, и так далее. Иное - не иные языки апостолов. Чтобы истолковать сказанное, нужно: понимание сказанного на языке, как плод для ума, о стремлении к которому просит ап. Павел. Получить логосы, смыслы. И плюс к тому - пророческие навыки, чтобы донести до слушателя эти полученные смыслы и логосы. То есть перевод, и благодатное изложение. А Вы говорите истолкование не перевод - истолкование включает в себя перевод как неотъемлемую часть, чтобы реципиенты иноязычные поняли, это часть любви к ним.