Цитата Сообщение от (Сергей Посмотреть сообщение
Я так понимаю, "море и сушу", если одним словом, то это "повсюду или везде".
Допустим. Но что в этом плохого?

- - - - - Добавлено - - - - -

Цитата Сообщение от captain Посмотреть сообщение
В совр. переводе звучит так:

Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры, потому что вы готовы пересечь море и сушу, чтобы найти хоть одного приверженца, и когда находите такого, то превращаете его в ещё худшее исчадие ада, чем вы сами.
Допустим. Но я не понимаю, что в этом плохого? Ведь это сказано в негативном контексте.