Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Всё зависит от целей.
Если человек профессионально занимается Богословием, служением, в котором знание греческого или иврита может пригодиться - то, конечно, нужно изучать. К примеру, мне это необходимо по возникающим дискуссиям на форуме.
А вообще, Господь силён передать Своё слово на разные языки.
Вообще, я сторонник того, чтобы читать книги в естественном виде, но сейчас решил загрузить программу "Цитата из Библии", думаю, удобнее будет копировать цитаты, не заходя на сайты в интернете.
Ну и, часто сравниваю стихи в разных переводах, по возникающим дискуссиям на форуме.
а совсем недавно у меня было несколько компьютеров и множество разных ОС и программ.
синодальный перевод вроде как был задуман как комментарий к Елизаветинской библии на ЦСЯ. И предполагалось, что читатель будет его читать одновременно с Елизаветинской библией. Синодальный как раз был как костыли для тех, кто плохо знает ЦСЯ.
Ну и все-таки на ЦСЯ хорошо калькируется греческий текст. А как красиво-то! Мечта хорошо освоить ЦСЯ, но всё некогда. Хотел изучить койне греческий. А потом прочитал, что текст на ЦСЯ - калька греческого. Но учить-то ЦСЯ проще. Начал. Да всё некогда - работа с утра до ночи. Сегодня только решил денёк себе отдых устроить.
Мир Вам! Если есть интернет, то https://bible.by/ лучший вариант. Для Apple отлично подойдет Educational Bible.
Мир Вам.
Да - http://www.biblezoom.ru/
а ещё -
https://app.biblearc.com/
Кроме вышеуказанного Biblezoom, часто использую программу theWord. Очень интересная программа, включающая в себя русский интерфейс. Есть возможность скачать большое количество модулей, но я пользуюсь двумя-тремя, RST + (русский синодальный), НiSB (Hebrew interpolated study Bible) и Греческий, которые можно скачать, нажав на опцию «Add Titles». Всё, окна, которые не используются можно убирать. (Надо сначала посидеть познакомится с управлением программы. Чтобы понять, как ей оперировать, например, как добавлять и удалять модули, где опция синхронных окон на разных языках, и т.д.)
Программа удобна своим поиском на всех, интересующих вас языках. Выделаете слово, вставляете его в окно поиска, и оно представляет вам все библейские места, где употребляется это слово, вы выпадшем меню нажимаете на его поиск на данном языке. Вообще, программа имеет много удобных фишек, но надо сначала посидеть разобраться. Через опцию «Справка» можно посетить сайт программы, чтобы в формате RDF скачать подобранную инструкцию пользования программой, но на английском языке, чему не сложно сделать перевод в Google Переводчике в опции «Документы».
Скачать программу с её сайта можно Здесь
Screenshot 2025-05-20 184613.jpg
Powered by vBulletin® |