Это понятно. Просто не совсем понятно, была ли это не точность в выражении мысли, или что-то другое, например, перевод?
Как бы, например, вы, сформулировали эту же мысль, если попытаться невыбрасывать слов из написанного в тексте греческой копии послания? Там, чисто грамматически слово "предовзвестило" относиться не к Богу, но к Писанию.
Возможно в той культуре Писание и Бог неразделимы? 2Пет 1:21: "Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым."