Совершенно верно!
Также смысловой перевод Имени Бога есть и в других местах НЗ по-гречески.
Относительно Откровения: тут надо при осмыслении такой "расшифровки Имени" -обязательно учитывать Его пророческий контекст в русле НЗ (потому, что этот смысл имеет место быть ТОЛЬКО в таком контексте)!
Смысл, Имени Бога-Отца, раскрытый Моисею, -он также должен учитывать именно тот пророческий контекст, в котором он был озвучен для осмысления и употребления Израилем(избранным народом Бога ЙХВХ).
При этом: ВАЖНО понимать, что смысл Имени, указанный Моисею(и переданный им Израилю) - он единственный, неизменный, и не подразумевает наличия нескольких смысловых значений!
Смысл Имени был раскрыт Моисею и с ним может ознакомиться каждый, умеющий правильно прочитать текст на иврите.... (К сожалению, часто -сила традиций или традиционных прочтений не дают читающим прочитать написанное правильно!
)



... (К сожалению, часто -сила традиций или традиционных прочтений не дают читающим прочитать написанное правильно!
Ответить с цитированием