Еще раз. Вот как в греческом смысле:
Выражение «подобно тому как» , в русском языке, действительно имеет значение схожести, уподобления чему-либо. Это составной союз, который используется для присоединения придаточной части в сложноподчиненном предложении, когда необходимо показать сходство содержания этой части с тем, о чем говорится в главной части.[катхАпэр]
подобно тому как Лексема: καθάπερ 2509, καΘάπερ -точно также как, совсем как.
По своему значению этот союз синонимичен выражениям:
- так же как
- так же как и
- наподобие того как
Выражение действительно передает смысл «точно так же», «по подобию», показывая схожесть или аналогичность описываемых явлений или действий.
Может Вы не русский?
В этом утверждении Вы не можете отличить имя собственное, от имени нарицательного.
Это Вы Моисея Машиахом назвали, а Павел пишет, что Евреи в пустыне пили из Машиаха.