Мне кажется,это слишком категорично сказано.
Есть разные версии.
Возможно, 16-я глава Евангелия от Марка на самом деле принадлежит Марку не целиком — к такому выводу приходят многие исследователи древних рукописей, начиная еще с Евсевия Кесарийского (†339) и Иеронима Стридонского (IV–V вв.).
Это подтверждается Синайским кодексом,который заканчивается словами:
И, выйдя, [жены-мироносицы. — Ред.] побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись (Мк 16:8).
Однако существуют и другие версии концовки.
Нашу традиционную концовку знали и цитировали Ириней Лионский (II век), Амвросий Медиоланский (IV век), Иоанн Златоуст (IV–V век)
Эпило́г Ева́нгелия от Ма́рка, заключительный раздел Мк (Мк.16:9–20). Имеется в большинстве греческих рукописей Нового Завета, в Пешитте, Итале и Вульгате, однако отсутствует в Синайском,
Дело в том,что Евангелист Марк не мог умолчать о Воскрешении Христа и Его явлении ученикам.
Современный библеист Борис Деревянский предполагает, что какая-то концовка у Марка была (рассказ не обрывался на явлении женам Ангела), но, сравнивая ее с последними главами других Евангелий, сами переписчики решили заменить ее на более близкий к ним вариант. Вариантов родилось даже два — подлиннее (его в итоге и выбрала Церковь) и покороче (тот самый «короткий эпилог»).
А может быть концовка Евангелия просто была утеряна во времени только в Синайском кодексе?
Это значит лишь, что мы точно не знаем, как завершалось его Евангелие первоначально. И можем со спокойным сердцем довериться Церкви, которая приняла известную нам концовку как ни в чем не отступающую от истины.



Ответить с цитированием