Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Меня философия давно не интересует, я свое время пересытилась всеми этими философами, они не отвечают на главный вопрос: как спастись? И поэтому всех их труды - прах и пепел перед вечностью.
Мне всегда вспоминаются слова нашего святителя Игнатия Брянчанинова в этой связи:
"Если все время земной жизни употреблю для снискания знаний, оканчивающихся с жизнью земной, что возьму с собой за пределы грубого вещества?.. «Науки! Дайте мне, если можете дать, что-либо вечное, положительное, дайте ничем неотъемлемое и верное, достойное назваться собственностью человека!» – Науки молчали."
Игнатий Брянчанинов был идеалистом и верил в загробную жизнь. А верящим в загробную жизнь науки о мат. мире побоку, ему нужна одна наука - как спастись).
Все в рамках выбранной парадигмы мышления.
А философы, разумеется, отвечают на главный вопрос "как спастись". Но делают это каждый по своему, как и христиане.
Не знаю о какой рациональности Запада может идти речь, когда глядя на католиков, замечаешь столько у них мистиков в лике святых, описания визионерского опыта, практические трактаты о подражании Христу Фомы Кемпийского, Хуан де ла Крус пишущий о темной ночи души, "Внутренний замок" Терезы Авильской, упражнения Игнатия Лойолы, "Лествица затворников, или Письмо о жизни созерцательной" Гвиго Картузианца, немецкая мистика в лице Майстера Экхарта и его последователей. Даже православные использовали труды католиков: "Невидимая брань", это ведь переработанная версия католической книги. "Илиотропион" тоже написан католиком, книгу просто перевели. Феофан Затворник использует Франциска Сальского. Если писать о протестантах, пуритане оставили много трудов о духовной жизни, именно практического характера. Пиетисты тоже оставили письменное наследие о духовной жизни, да так, что ряд русских православных святых высоко оценил труд лютеранина Иоганна Арндта "Об истинном христианстве". Игумен Петр (Мещеринов) говорил, что его из душевного кризиса вывел труд пиетиста Герхарда Терстегена; отец Петр кстати перевел две его книги, как и книгу Арндта. Жан Кальвин писал: "Я, следовательно, говорю, что мы не должны созерцать Иисуса Христа издалека или просто вне нас, если хотим, чтобы нам была вменена Его праведность: мы имеем право на приобщение к Его праведности постольку, поскольку мы облеклись в Него и привиты к Его телу, поскольку Он пожелал стать с нами единым целым". Автобиографии классиков протестантизма: Чарльза Сперджена, Джона Уарбарторна, Джона Кершо - один сплошной опыт веры. Проповеди Сперджена были пропущены через его личный опыт веры.
Денис, а вы читали эту книгу? Подсолнечник.
Я читала лет 20 назад, мне понравилось. Но в то время я вообще" глотала" книги православных Отцов и богословов.
Ну и что, что католическая. Ведь до 1054 католики были " нормальными" православными, а потом стали внедрять в свои произведения еретические мысли. Но наши восточные Отцы все это вычистили и оставили исключительно православное исповедание.
Адаптировав для православного читателя, это означает, что использовал знакомые для православных слова. Про латинские ереси, это вы уже сами пишите. Может быть в латинском варианте вообще не содержится каких-либо расхожих доктрин. Кроме того, Илиотропион содержит цитаты из трудов современных автору западных богословов и мистиков. И я не собираюсь спорить.
А причем здесь упомянутые вами мистики, когда речь о том, что в Илиотропионе цитаты из латинских мистиков? Не спорьте Инна, но вы поймите, если бы Илиотропион был бы отредактирован, то об этом бы сообщалось, а так пишут, что только сам перевод был адаптирован для православного читателя. То есть, насколько я понимаю, чуждые православному глазу слова, были заменены на знакомые. Можно вообще проверить, взять оригинал и сверить с православным переводом, даже хотя бы посредством онлайн-переводчика, но мне лень этим заниматься.
Powered by vBulletin® |