Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Логомахия (от греч. λόγος — слово и μάχη — бой, сражение) — спор о словах, когда в процессе дискуссии участники не могут прийти к единой точке зрения в силу того, что не уточнили исходные понятия. В синодальном для этого используется термин "словопрения".
О её вреде предупреждает ап. Павел:
Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.
2-е послание Тимофею 2:14
- - - - - Добавлено - - - - -
А какая там цельная мысль?
каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью
Если смотреть места Писания в совокупности, то получается, что узнали, но не познали.
1Кор 2:8 "которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы."
Притчу мы тоже отвергнуть не можем. И вот ещё.
Деян 4:25-28 "Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: «что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное? Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его». Ибо поистине собрались в городе сем на Святого Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским, чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой."
Последнее о чем мы спорили это про то, действуют ли дары сегодня или нет. Правда позднее вы сказали, что имели ввиду конкретно дар языков. Хотя он также может быть связан и с другими дарами.
Так о каких именно терминах, мы не договорились?
Сергей, а вы не обращали внимание, что это вы постоянно влезали в мои диалоги с кем-то провоцируя на спор?
Там говорится о ситуации, когда человек думает, что его Бог искушает.
И это не значит, что люди не могут искушать.
о понятии "наступление совершенного" (когда же настанет совершенное)
Это открытый чат. Здесь нет Ваших диалогов. Любой участник может оставить комментарий на любой Ваш постинг, не зависимо от того, с кем Вы разговариваете. Для диалогов - ЛССергей, а вы не обращали внимание, что это вы постоянно влезали в мои диалоги с кем-то провоцируя на спор?
Через людей действует сатана, когда они искушают других людей. Но если человек бесстрастен (не похотлив) то никакого искушения нет, как такового. Любящему Богу всё содействует ко благу и он за всё благодарит. А если внутри человека бес, то он воспринимает внешние действия других людей, как искушения.Там говорится о ситуации, когда человек думает, что его Бог искушает.
И это не значит, что люди не могут искушать.
похоть = ἐπιΘυμία
Значение слова ἐπιΘυμία:
Желание, влечение, страсть, жажда, прихоть, похоть, вожделение.
Стронг для Иакова 1:14 — Иак 1:14 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/45/1/14/
Да, точно. И я вам предложил задуматься о том, когда имеет смысл отменить дары. Но для этого нужно понимать зачем эти дары были даны. То, что вы вкратце сказали, что для пользы, это слишком общий ответ, что даст слишком размытое понимание.
Все верно. И я вовсе не против того, что кто-то подключается к диалогам. Мне не понравилось другое, что вы сначала провоцируете на спор, делаете это достаточно назовливо (какие-то ветки я специально заканчивал, но вы подключались к новым), а потом сами же и подлавливаете на том, что я с вами спорю. Кстати, дьявол действует именно такими же методами - сначала искушает, а потом обвиняет, что ты попался.
Т.е. Иисус не воспринимал, что Его искушают? Зачем же Он тогда говорит "что искушаете Меня?"
Почему Сам Бог неоднократно говорит о том, что Его искушают? Например " где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое." (Пс.94:9)
Исходя из того, что каждый искушается своей страстью, Вас спровоцировало на ответ Ваше собственноре желание. Не было бы его - тогда мой постинг остался бы нейтральным. У Вас всегда есть право отвечать или не отвечать - это регламентируется правилами форума.
Прежде чем это обсуждать, надо уточнить возможное значение слова "искушать" (πειράζω), что тоже входит в условие определения понятийТ.е. Иисус не воспринимал, что Его искушают? Зачем же Он тогда говорит "что искушаете Меня?"
Почему Сам Бог неоднократно говорит о том, что Его искушают? Например " где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое." (Пс.94:9)
Значение слова πειράζω:
1. пытаться, делать попытку;
2. испытывать, подвергать испытанию;
3. искушать, пытаться совратить или уловить; как сущ. искуситель.
Стронг для От Марка 12:15 — Мк 12:15 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/41/12/15/
Поэтому и сказано, что нужно сначала испытать духа - от Бога ли он - и не поддаваться на провокацию.
С моей же стороны было проведено элементарное испытание Вашего духа, как я уже и писал Вам. Можете называть это провокацией, это сути дела не меняет. Испытание закончилось, выводы сделаны. The show must go on.
Для меня ни один из моих выводов не является окончательным. Это промежуточный этап исследования и обычно происходит какая-то корректировка. Монополия на истину любого рационального тезиса ведёт к застою.
Нужно восстанавливать конкретные ситуации. И чтобы уточнить, мне нужно будет проработать хотя бы имеющиеся по рукой лексиконы, хотя бы вот этот, Тейера -Уточните
а так же контексты употребления слова πειράζω в НЗ - Используется в Новом Завете 38 раз в 34 стихах.
[Thayer] πειράζω
πειράζω (a form found several times in Homer and Apoll. Rhod. and later prose, for πειράω (which see in Veitch) more common in the other Greek writings); imperfect ἐπείραζον; 1 aorist ἐπείρασα; passive, present πειράζομαι; 1 aorist ἐπειρασθην; perfect participle πεπειρασμενος (Heb. 4:15; see πειράω, 1); 1 aorist middle 2 person singular ἐπειράσω (Rev. 2:2 Rec.); the Septuagint for נִסָּה; to try, i. e.: 1. to try whether a thing can be done; to attempt, endeavor: with an infinitive, Acts 9:26 L T Tr WH; 16:7; 24:6. 2. to try, make trial of, test: τινα, for the purpose of ascertaining his quality, or what he thinks, or how he will behave himself; a. in a good sense: Matt. 22:35 (others refer this to b.); John 6:6; (2 Cor. 13:5); Rev. 2:2. b. in a bad sense: to test one maliciously, craftily to put to the proof his feelings or judgment, Matt. 16:1; 19:3; 22:18,35; Mark 8:11; 10:2; 12:15; Luke 11:16; 20:23 (where G T WH Tr text omit; Tr marginal reading brackets the words τί με πειράζετε); John 8:6. c. to try or test one's faith, virtue, character, by enticement to sin; hence, according to the context equivalent to to solicit to sin, to tempt: James 1:13f; Gal. 6:1; Rev. 2:10; of the temptations of the devil, Matt. 4:1,3; Mark 1:13; Luke 4:2; 1 Cor. 7:5; 1 Thess. 3:5; hence, ὁ πειράζων, a substantive, Vulgate tentator, etc., the tempter: Matt. 4:3; 1 Thess. 3:5. d. After the O. T. usage α. of God; to inflict evils upon one in order to prove his character and the steadfastness of his faith: 1 Cor. 10:13; Heb. 2:18; 4:15 (see πειράω); 11:17,37 (where see WH's Appendix); Rev. 3:10 (Gen. 22:1; Exo. 20:20; Deut. 8:2; Sap. 3:5; 11:10(9); Judith 8:25f). β. Men are said πειράζειν τόν Θεόν -- by exhibitions of distrust, as though they wished to try whether he is not justly distrusted; by impious or wicked conduct to test God's justice and patience, and to challenge him, as it were, to give proof of his perfections: Acts 15:10; Heb. 3:9 R G (Exo. 17:2,7; Num. 14:22; Ps. 77:41 (Ps. 78:41),56; 105:14 (106:14), etc.; cf. Grimm, Exgt. Hdb. on Sap., p. 49); namely, τόν Χριστόν (L T Tr text WH τόν κύριον), 1 Cor. 10:9 (but L marginal reading T WH marginal reading ἐξεπείρασαν); τό κυρίου, Acts 5:9; absolutely πειράζειν ἐν δοιμασια (see δοκιμασία), Heb. 3:9 L T Tr WH. (On πειράζω (as compared with δοκιμάζω), see Trench, sec. lxxiv.; cf. Cremer, under the word. Compare: ἐξπειράζω.)*
Да и то, после всего этого, не будет стопроцентной гарантии, что произойдёт осознание слова и ему будет дана чёткая дефиниция, с которой согласятся все. Наверняка, кто-то выдвинет мнение с антитезисом - ведь на любую мысль можно найти обратное.
Любая дефиниция потенциально предполагает возможность её антитезисной корректировки, что имеет ту или иную степень вероятности возникновения спора с обнаружением плотскости. В таком формате мы всегда будем погружены в греховные действия, связанные с нашими вожделениями.
Откуда у вас вражды и распри? не отсюда ли, от вожделений ваших, воюющих в членах ваших?
Иак 4:1
Значение слова μάχη:
Бой, сражение; мн. ч. в переносном смысле — споры, ссоры, распри.
Да перепутал, с другим роликом и другим человеком так как смотрел очень давно. Любят Православные байки творить, вот и ходит много роликов по разоблачению истолкования иных языков.
У вас полная запись этого ролика есть? Если есть то вы должны знать, что православные проиграли дебаты.
Я прав?
Powered by vBulletin® |