Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Да, вполне возможна
Нет, никак не возможна
Затрудняюсь ответить
часто не возможно взять и перевести слова с одного языка на другой, без соответствующих комментарий, поскольку очень важен не только контекст, но, самое главное, нарратив, то есть то как видит мир носитель языка.
Вы приводите греческие слова и думаете, что перевод на русский вполне адекватен?
Те кто составляют подобные словари и переводы, это люди с промытыми мозгами, которые находятся на службе у политиков и прочих......
Как они могут писать переводы, если они совершенно не понимают этимологии слов, какой словарь не открой, так везде написано; это слово пришло к нам из германского, это из финского, это из тюркского! Такое впечатление, что великорусского языка как такового не было и нет, нас нашли на помойке или сняли пьяных с берёзы, вместе с таким же пьяными медведями, слепили под нас язык, смысла которого мы ни как не можем понять.
Зачем Вы всё время приводите тексты на греческом, для кого, а главное зачем? Умности Вам это не прибавит, а вот сложность в общении точно!
- - - - - Добавлено - - - - -
Если так, то здесь вообще не христиане собрались!
Powered by vBulletin® |