Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Многие знают, что это не так.
Ведь Сын Божий пришел разрушить дела диавола, где изгонял его ангелов(бесов) из людей; исцелял различные болезни, которым диавол сковывал людей( сию же дочь Авраамову, которую связал сатана вот уже восемнадцать лет), воскрешал мертвых... И конечно же, сатана как князь мира сего не хотел терять свою власть и всячески хотел погубить Сына Божьего через тех, кому он вкладывал мысль в сердце, чтобы убить Иисуса. Ведь он же человекоубийца и враг человека.
И по теме очень мало было сказано. Сергей Райский всё внимание переключил на себя.
[Ин.5:28] Не дивитесь сему; ибо наступает время, в которое все, находящиеся в гробах, услышат глас Сына Божия;
А если гроб, это тело живое, но мёртвого внутреннего человека умершего от греха?
Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил,
а я умер; и таким образом заповедь, [данная] для жизни, послужила мне к смерти,
потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею.
[Еф.2:1] И вас, мертвых по преступлениям и грехам вашим,
Аорист от θεωρέω - ἐθεώρησᾰ, ἐθεωρησᾰ́μην, ἐθεωρήθην
Что касается έθεώρουν, то это имперфект
Снимок1321.jpg
https://en.wiktionary.org/wiki/θεωρέω
поэтому речь идёт о длительном незаконченном действии
Христос постоянно видел сатану, спадшего с небес, в виде молнии
как полагаете о чём говорит такое созерцание Христа?
Последний раз редактировалось air; 28.12.2022 в 11:31.
даже говорить с вами не хочу.
Вот вам статья про греческое прошедшее время и читайте:
https://alfa-greek.ru/grammatika/gra...emen-glagolov/
Не доставайте меня. вы ничего не понимаете и ваша таблица не открывает вам ничего.
Суть в том,что прошедшее время ВСЕГДА ПРОШЕДШЕЕ - и это все,что вам надлежит знать.
Люби свою веру,но не осуждай чужую.
Греческий язык
21.2. Два прошедших времени. Отличие греческого языка от русского заключается в том, что в греческом языке при описании действий, произошедших в прошлом, для выражения различных видов действия используются различные грамматические времена. Время имперфект описывает действие в прошлом продолженного вида, а аорист (22-я глава) описывает действие в прошлом неопределённого вида. Например, ἒπινον – имперфект, означающий «я пил» (продолженный вид); ἒπιον – аорист, означающий «я попил» (неопределённый вид).
https://azbyka.ru/otechnik/Spravochn...-grammatiki/42
Греческое время имперфект и ограничено, и многогранно в своём в употреблении. Ограничено тем, что встречается только в изъявительном наклонении, но в этом наклонении его значение имеет несколько интересных особенностей. В основном, имперфект выражает линейное действие в прошлом. Это действие может быть повторяющимся или просто длительным. Однако иногда имперфект описывает неоднократно предпринимавшиеся попытки.
Например, в Гал. 1:13, где Павел говорит: «Ибо вы слышали о моем прежнем образе жизни в Иудействе, что я жестоко гнал Церковь Божию и пытался разрушить её». Оба глагола во второй части предложения в данном стихе употреблены в имперфекте. Первый (ἐδίωκον) просто описывает повторяющееся в прошлом действие. Павел говорит, что он регулярно гнал Церковь. Второй (ἐπόρθουν) выражает действие-попытку. (Вот почему в переводе NIV добавлено слово «пытался», отсутствующее в греческом тексте.) Павел неоднократно гнал Церковь, но его жестокое действие не разрушило её. На самом деле, и не могло разрушить. Его действия были лишь попытками, причём слабыми. Обещание Иисуса о Своей Церкви было и остается верным: «Врата ада не одолеют ее».
https://azbyka.ru/otechnik/Spravochn...-grammatiki/42
Дорогие друзья, пожалуйста, старайтесь общаться без оскорблений.
Все сообщения, которые оскорбляют участников - будут удаляться.
Powered by vBulletin® |