Часто не задумываются, что значат слова "войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне". Какую комнату? Если говорить о еврейских домах, как и о домах по всему Ближнему Востоку, того времени, то там не было никаких комнат и тем более дверей. Дом состоял из одной комнаты, где большую площадь занимала лежанка, которая была составлена из устланных на глиняный пол рогожек из овечьих шкур в лучшем случае, а то и просто связанных в единое полотно сухие пальмовые ветви. Дом существовал в основном только для сна и укрытия от непогоды.

Мужчины целый день поводили на работе точно как и сейчас, а женщины работали на кухне, которая всегда была отдельно от дома, стояла под навесом и даже печка была не в каждом дворе, семьи победнее ходили готовить еду к соседям. Согласно традиции иудеи молились несколько раз в день, так в какую комнату он мог пойти если он в поле, да и комнаты такой в принципе нет?

Заглянем в греческий текст. Употреблено слово ταμεῖον - тамион, которое синодалы перевели как "комната", что не очень-то соответствует контексту. Первое слово в словаре древнегреческого языка стоит - "хранилище", кладовая комната, казнохранилище, но это как-то не вписывается в тогдашний быт евреев, видимо имеется в виду нечто другое, которому трудно подобрать греческое слово или аналог. Это слово ещё три раза применяется в текстах Евангелий и везде со смыслом потаённой комнаты и на примере их мы увидим, что имелась ввиду вовсе не жилая или иная комната.

Матфея 24:26
Итак, если они скажут вам: «Вот он, в пустыне!» не выходи; или: «Вот он, во внутренних (ταμείοις) комнатах!» не верьте этому.

Луки 12:3
Все, что вы говорили в темноте, будет услышано при свете, и то, что вы говорили наедине (тамейоис) в комнатах, будет провозглашено на кровлях.

Луки 12:24
Взгляните на воронов: они не сеют и не жнут; для них нет ни кладовой (ταμείοις ), ни житницы, но Бог кормит их. Насколько вы ценнее птиц!