Цитата Сообщение от Виктор А. Посмотреть сообщение
У нас на Руси они входили и в Геннадиевскую Библию (ок. 1500 г.) и в Елизаветинскую Библию (1751 г.). И только в основу Синодального перевода 1825 г. был положен I Масоретский канон (эти книги не содержащий). Так они стали "неканоническими."
Ну, собственно, где что только не печаталось! Речь же у меня шла именно о каноне - то есть, о списке, рекомендованных Соборами книг. И неканонические - это те, которых нет в этих списках. Думаете, почему, когда Лютер переводил Библию на немецкий язык, он не включил эти Книги? - Да потому что вдруг обнаружил, что их нет в соборных канонах.
То есть, опять: неканонические они не потому, что не включены в Синодальный перевод, а потому, что не одобрены для чтения Вселенскими соборами.