Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 20 из 29

Тема: Как возникло само слово Христианство?

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,841
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Это отрицательный отзыв, ясно же.
    Не хотите ли сказать, что слово Христиане несёт такой же отрицательный смысл?
    Первое упоминание в Библии вот здесь:
    14 Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется.
    15 Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое;
    16 а если как Христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь.
    (1Пет.4:14-16)
    Да, Здесь упоминается хуление, и в данном случае христианин - это статья уголовного кодекса между убийцей и вором.
    Из этого места видно, что название «христианин» в то время было уже довольно распространено (ср. Деян 11:26; 26:28). Лишь в устах неверующих иудеев и язычников имя это было позорным, для самих же христиан носить это имя было великою честью и славою.
    1-е послание Петра 4 глава — Библия — Комментарии Лопухина: https://bible.by/lopuhin-bible/46/4/
    Толкование на Деян 11:
    Два раза встречающееся в Новом Завете (Деян 26: 28; 1Пет 4:16) это название приводится как название вне Церкви употреблявшееся. Это говорит за то, что усвоение наименования христиан едва ли обязано самим христианам.... Остается, таким образом, с большею вероятностью предположить, что название христиан усвоено верующим язычниками Антиохийскими. Не зная догматического и религиозно-исторического значения имени Мессии, они приняли его греческий перевод (Христос) за имя собственное, образовав от него и имя партии Его последователей.
    Деяния 11 глава — Библия — Комментарии Лопухина: https://bible.by/lopuhin-bible/44/11/
    Сперва это служило кличкой. Антиохийцы славились своей способностью давать людям насмешливые клички. Когда впоследствии Антиохию посетил бородатый император Юлиан, они окрестили его кличкой «Козел». Окончание -ианин означает принадлежность к партии или народу. Например, Цезарианин обозначает принадлежащего к партии Цезаря. Христианин — ко Христу. Это была презрительная кличка; но христиане приняли ее и прославили ее на весь мир.
    Деяния 11 глава — Библия — Комментарии Баркли: https://bible.by/barclay/44/11/
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Как я уже сказал, словом Христиане - пользуются большинство людей во всём мире и это слово означает последователей Христа. Да, и сами верующие не видят в этом отрицательного смысла, и даже наоборот.
    Видите ли, кто даёт название, тот и имеет право на управление. Это римский суд выносил вердикт является подсудимый христианином или нет. Римская же власть и оставила это право за собой после реформы Константина. Я принимаю ваш вариант ответа - использование такого имени, которое дали неверующие вопреки явному свидетельству Писания. Однако за такой ответ нужно заплатить. Платить тем, что вы, если честны, продолжите принимать мнение "большинства людей во всём мире" в том случае, когда это вам не нравится. Подходящий случай предоставляется в теме Некоторые исторические реалии

    З.Ы. Упс, увидел как вы использовали этот случай.

  2. #2
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    6,280
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Первое упоминание в Библии вот здесь:
    14 Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется.
    15 Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое;
    16 а если как Христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь.
    (1Пет.4:14-16)
    Да, Здесь упоминается хуление, и в данном случае христианин - это статья уголовного кодекса между убийцей и вором.
    Из этого места видно, что название «христианин» в то время было уже довольно распространено (ср. Деян 11:26; 26:28). Лишь в устах неверующих иудеев и язычников имя это было позорным, для самих же христиан носить это имя было великою честью и славою.
    1-е послание Петра 4 глава — Библия — Комментарии Лопухина: https://bible.by/lopuhin-bible/46/4/
    Толкование на Деян 11:
    Два раза встречающееся в Новом Завете (Деян 26: 28; 1Пет 4:16) это название приводится как название вне Церкви употреблявшееся. Это говорит за то, что усвоение наименования христиан едва ли обязано самим христианам.... Остается, таким образом, с большею вероятностью предположить, что название христиан усвоено верующим язычниками Антиохийскими. Не зная догматического и религиозно-исторического значения имени Мессии, они приняли его греческий перевод (Христос) за имя собственное, образовав от него и имя партии Его последователей.
    Деяния 11 глава — Библия — Комментарии Лопухина: https://bible.by/lopuhin-bible/44/11/
    Сперва это служило кличкой. Антиохийцы славились своей способностью давать людям насмешливые клички. Когда впоследствии Антиохию посетил бородатый император Юлиан, они окрестили его кличкой «Козел». Окончание -ианин означает принадлежность к партии или народу. Например, Цезарианин обозначает принадлежащего к партии Цезаря. Христианин — ко Христу. Это была презрительная кличка; но христиане приняли ее и прославили ее на весь мир.
    Деяния 11 глава — Библия — Комментарии Баркли: https://bible.by/barclay/44/11/
    Слово Христиане - происходит от слова Христос. Это древнегреческое слово означает - Помазанник.

    Вот некоторые примеры использования в Септуагинте - древне-греческом переводе Танаха:

    перевод греческий.JPG

    перевод греческий 3.JPG

    Первая книга царств 12:3 и в Псалом 27:8

    Напомню, Септуагинта - собрание переводов книг Танаха - Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненных в III—I веках до н. э. в Александрии.

    А кто и зачем захотел относиться ко греческому слову Помазанник презрительно - это мне совсем не интересно, это уже их проблемы.

    меня интересует значение слова Христос - Помазанник.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    З.Ы. Упс, увидел как вы использовали этот случай.
    Уточните, пожалуйста, что именно хотели сказать?

  3. #3
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,841
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Vardan Посмотреть сообщение
    Слово Христиане - происходит от слова Христос. Это древнегреческое слово означает - Помазанник.
    Слово "машиах" перевели на греческий. Там такого понятия раньше не было. В греческое слово "христос" постарались вставить еврейское понятие. Теперь вопрос - если мы говорим по-русски, то нужно использовать оригинальное слово "машиах" в русском языке или пользоваться русским эквивалентом: "помазанник":
    Так говорит Господь помазаннику Своему Киру: Я держу тебя за правую руку, чтобы покорить тебе народы, и сниму поясы с чресл царей, чтоб отворялись для тебя двери, и ворота не затворялись;
    (Ис.45:1)
    Скажите, почему вы выбираете тот или иной принцип.
    Уточните, пожалуйста, что именно хотели сказать?
    Если вы выбрали принцип принятия мнения нецерковного большинства, то обязаны следовать ему даже там, где вам неудобно. Иначе вы следуете не каким-то принципам, а своему эго, и считаете только те доводы истинными, которые позволяют вам ничего в себе не менять.
    Принцип правил для других и исключения для себя.

  4. #4
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    6,280
    Записей в дневнике
    16
    Упоминаний
    29 сообщений
    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Слово "машиах" перевели на греческий. Там такого понятия раньше не было. В греческое слово "христос" постарались вставить еврейское понятие.
    Напомню, что Септуагинта - это перевод иудеев для себя самих -живущих в Александрии и вообще для грекоговорящих иудеев. А они знали толк, и намного лучше, чем мы.
    Таким образом, слово Христос = слову Помазанник, используемое в Св. Писании ещё древними иудеями.
    То есть, предположение, что слово Христос имеет отрицательный смысл - в корне ошибочно.
    А слово Христиане - означает последователи Помазанника=Машиаха, и тоже несёт весьма почётный смысл.

    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Теперь вопрос - если мы говорим по-русски, то нужно использовать оригинальное слово "машиах" в русском языке или пользоваться русским эквивалентом: "помазанник":
    Так говорит Господь помазаннику Своему Киру: Я держу тебя за правую руку, чтобы покорить тебе народы, и сниму поясы с чресл царей, чтоб отворялись для тебя двери, и ворота не затворялись;
    (Ис.45:1)
    Скажите, почему вы выбираете тот или иной принцип.
    Как видите, я использую все варианты перечисленных слов.
    И приведены доводы, что по смыслу они совершенно одинаковы.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Если вы выбрали принцип принятия мнения нецерковного большинства, то обязаны следовать ему даже там, где вам неудобно.
    Вы ошиблись, я стараюсь следовать всему тому, чему учит Господь.


    Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
    Принцип правил для других и исключения для себя.
    Думаю, я очень наглядно показал, что Вы ошибаетесь и в этом предположении.

  5. #5
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,841
    Упоминаний
    14 сообщений
    Решил привести этот вымышленный диалог та тему: 3. Являются ли мессианские евреи христианами»? Автор -Давид Стерн.

    Часть 2: Открытая дискуссия
    Наконец, мы готовы обсудить остальные вопросы, затронутые в конце предыдущей
    главы. Там мы рассуждали о том, как термин «христианин» используется в Новом Завете.
    Чтобы исследовать, правомочно ли применение этого термина к мессианским
    евреям двадцатого века, я приведу здесь воображаемый диалог между несколькими
    людьми, которые изучили эту тему.
    Кто-либо начинает разговор:
    - В чём здесь проблема? Это слово используется для описания человека, который
    верит в Йешуа как в Мессию, принимая Новый Завет. Это и есть «христианин», поэтому
    речь идёт всего лишь о нормальном использовании терминов.
    Мессианский еврей:
    - Мы уже увидели, что в Новом Завете нет свидетельств того, что верующие
    называли мессианских евреев «христианами». Мы должны использовать библейские
    технические термины так, как их использует Библия. Но даже если мы отложим этот
    аргумент в сторону, нужно признать, что слова имеют дополнительные, сопутствующие
    оттенки значения. Дополнительные оттенки значения слова «христианин» для
    немессианских евреев различны, но среди них очень мало положительных. Оно может
    означать «преследователь», а я не преследователь. Оно может подразумевать «язычник», а
    я не стал язычником. Оно может ассоциироваться с истуканами, свечами и идолами, а я не
    имею со всем этим ничего общего. Оно может указывать на ненависть к еврейскому
    народу и его отвержение, а я этого не испытываю.
    Антимиссионер:
    - Испытываешь! Еще как! Лжец! Предатель! Любой, кто обратился к «этому
    человеку», оставил свой народ! Называй себя христианином, но не смей звать себя евреем!
    Мессианский еврей:
    - Очевидно, вы не обратили внимания на проведённый нами анализ.
    Христианин-нееврей:
    - Простите, но мне кажется, что если вы не будете называть себя христианином, то и
    не будете таковым. Почему я должен относиться к вам как к своему брату в Господе, если
    вы не отождествляете себя с именем, самым дорогим и близким моему сердцу?
    Другой христианин-нееврей:
    - Я буду считать вас своим братом во Христе, но наша вера кажется мне
    несовершенной, а вы очень слабый брат, если не желаете называть себя «христианином».
    Первый христианин:
    - В любом случае, то, что слово «христианин» на протяжении веков использовалось
    для обозначения всех верующих во Христа (и евреев, и язычников), является историческим
    фактом. Неужели вы думаете, что можете изменить историю?
    Мессианский еврей:
    - Я могу попытаться1 Послушайте, вы оба, постарайтесь понять!Почему я должен
    создавать неверное впечатление в умах других евреев, используя слово, которое
    подразумевает то, чем я в действительности не являюсь? Я борюсь с тем неверным
    впечатлением о еврейских верующих, которое сложилось у других евреев. Онисейчас
    словно находятся в поезде, который мчится в неправильном направлении со скоростью
    девяносто миль в час, а я просто пытаюсь остановить этот поезд!Только когда поезд будет
    остановлен и переориентирован в правильном направлении, мы сможем поговорить, стоит
    ли мне называть себя христианином. Если вы желаете называть меня именно так, хорошо,
    так как и вы, и я понимаем, что поверив в Йешуа, я не оставил еврейский народ и
    еврейскую религию. Но они-то этого не понимают. Им кажется, что я переменил религию.
    Еврей:
    - А что, разве не так? Сам я не религиозен, но знаю одно евреи не верят в Иисуса.
    Если вы не можете согласиться…
    Мессианский еврей:
    - И вы тоже!Попытайтесь понять!Вы светский человек, а я религиозный. Не
    ортодоксальный, не консервативный, не реформист, не реконструкционист, а мессианский
    еврей.
    Еврей:
    - Я бы сказал, что если вы не называете себя христианином, то этим просто вводите
    людей в заблуждение Вы пытаетесь убедить нас, что не являетесь тем, что вы есть на
    самом деле. Вы используете термины вроде «мессианский еврей», чтобы сохранить пути к
    отступлению в наш народ и попытаться обратить нас. Если бы вы просто называли себя
    христианином, мы бы знали, что у вас на умеи чего от вас ожидать. И я бы смог вас
    уважать таким, какой вы есть.
    Мессианский еврей:
    - Вы вообще не поняли моей позиции, потому что пытаетесь втиснуть меня в
    коробочку, уложить в свое прокрустово ложе(фразеологизм из мифологии, мерка, не
    соответствующая сущности – прим. ред.). Ваша проблема заключается в том, что вы не
    желаете поразмышлять над тем, является ли Йешуа Мессией еврейского народа на самом
    деле, и может ли еврей почитать его по-еврейски. Вот что я должен признать если он не
    наш Мессия, то он также не Мессия кого-либо ещё. Послушайте, я уже сказал, что являюсь
    на сто процентов евреем и на сто процентов мессианским верующим. «Мессианский»
    означает, что я верю в Йешуа. Я следовал за Торой туда, куда она вела, а ведёт она к
    Мессии, и теперь яеврей, знающий, кто является Мессией. Чего же вы от меня хотите?
    Вот так, и здесь мы остановимся.

  6. #6
    Ветеран форума Аватар для Diogen
    Регистрация
    20.03.2020
    Адрес
    Израиль
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    1,841
    Упоминаний
    14 сообщений
    Цитата Сообщение от Домашний Посмотреть сообщение
    Предлагаю не пытаться выяснять: кто именно сделал "восьмерку в воздухе" - Павел, или вы сейчас.
    Ведь, отвергая Павла, как Христианина, мы (как минимум) пытаемся подать его, как Апостола, учение которого, ЯКОБЫ, расходится с учением других Апостолов: Петра и Луки.., которые таки используют термин "Христианин" к верующим во Христа (без разделений на тех, кто "из евреев" и кто "не из Евреев").
    Никакого отвержения Павла.
    Павел широко использует термин "святые" по отношению к верующим - как к евреям. так и к неевреям.
    1 Как смеет кто у вас, имея дело с другим, судиться у нечестивых, а не у святых?
    2 Разве не знаете, что святые будут судить мир? Если же вами будет судим мир, то неужели вы недостойны судить маловажные [дела]?
    (1Кор.6:1,2)
    потому что Бог не есть [Бог] неустройства, но мира. Так [бывает] во всех церквах у святых.
    (1Кор.14:33)
    Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым),
    (1Кор.16:15)

    И это вполне может стать ОДНИМ Телом Мессии.
    Написано ясно - Бог из двух создает ОДНО (Еф 2:11-16) - одно Тело Христово. В котором нет уже ни Иудея, ни язычника (Кол 3:11).
    Если Павел - Христов (собственность Христа), а оно так и есть.., значит он такой же Христианин (от слова "Христос"), как и бывшие язычники.
    А почему вы выбрали именно греческое название? Есть еврейский оригинал - "машиах". Есть русский перевод - "помазанник". Почему греческий? Или переводим или - ивритский оригинал.
    Христианин - бесконечно больше, нежели Иудей:
    - Христиане будут, как бессмертные Ангелы Божьи (Луки 20:35);
    - а Иудеи будут, как смертные люди в Царстве Христа на земле: почувствуйте разницу.
    а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мертвых ни женятся, ни замуж не выходят, (Лук.20:35)
    Только неясно почему это слово относится к христианам. Из текста этого никак не следует.
    Вам придётся создать своё определение понятия "христианин", а потом доказать его всем христианам.
    Полагаю, вы не обидитесь, если я далее не стану рассматривать этот аспект
    Не привык опираться на догадки и предположения.., а в данном случае - в качестве контраргументов, именно они.
    Буду благодарен, если приведёте в поддержку своей гипотезы что-то более основательное.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®