@пилот

Заглянем в греческий текст. Употреблено слово ταμεῖον - тамион, которое синодалы перевели как "комната", что не очень-то соответствует контексту. Первое слово в словаре древнегреческого языка стоит - "хранилище", кладовая комната, казнохранилище,
это, стало быть, Христос тайные сокровенные молитвы рекомендует в казнохранилищах совершать?