Цитата Сообщение от Ольга Ко Посмотреть сообщение
Попробую объяснить свою точку зрения по поставленному Вами вопросу. Возможно, стоит спросить специалистов, коим я не являюсь.

Если ответить коротко, то между славянским словом «святые» и еврейским «кадош» существует как смысловое сходство, так и смысловая разница.

Слово «кадош», используемое в Торе имеет корень, קדש который означает «отделенный по особой причине». А причины могут быть разными - примером может служить стих из Исайи 13:3: «Я дал повеление избранным Моим, и призвал для совершения гнева Моего сильных Моих, торжествующих в величии Моём.». В этом стихе словом «кадош» обозначены персы. Вторым значением этого слова является чистота, безгрешность, высокая духовность.

В русском языке нет слова, которое могло бы точно передать смысловую нагрузку слова «кадош», поэтому использовано слово «святой». В результате только частичного совпадения смысла «Язык сохранил слово и даже его общую семантическую идею, но существенно углубил и «спиритуализовал» по идее его содержание» (Топоров 1995: 489). В язычестве слово понималось в прямом смысле: оно означало любое возрастание, цветение, плодоношение, в Христианстве же образуется понятие «святости» как возрастания, цветения духовного. Возможно, земля свята уже потому, что она цветет и плодоносит. Люди, жители земли, становятся носителями этой святости, благодаря уже тому, что они на ней живут. Как и когда произошло переключение с языческого на христианское, с материального на духовное — неясно. Святость переносится с природы на человека, с материально-физического на идеально-духовное, с конкретного и зримого на отвлеченное и незримое, при этом утрачивается смысл отделённости, присущий слову «кадош».

Большинство тех, кто пользуется не оригиналами, а переводами (думают и понимают на языке русского перевода) ориентированы на общепринятое в их обиходе значение слова «святой» и, вольно или невольно, получают искажённый смысл многих библейских стихов.
Приветствую! Браво, что Вы имеете неплохой кругозор, вот даже и Топорова нашли что процитировать, а я копну ещё глубже с Вашего позволения.

Да, действительно, слово "святой" имеет несколько изводов одно из них относится к росту и плодоношению, но косвенно, поскольку главным в этом процессе является свет (свят, корень - свт). Какой, а точнее чей? Конечно солнечный. Напомню, что славяне поклонялись солнцу и были огнепоклонниками. Дажьбог — бог Солнца и белого света в русской ведической традиции. Бог светлый, отделяющий Явь от Нави, свет от тьмы и день от ночи. Он суть защитник и хранитель жизни, податель благ, наделяющий жизнью весь Явный мир. Он также почитается как покровитель природы, олицетворение тепла и света солнечного.

Знакомые перечисления функций неправда ли - податель благ, защитник и хранитель жизни! Вот ещё цитата.
И всякий день к Богам взираем, которые есть Свет, которого мы называем Перун, Даждьбог, Хор, Яр, и именами многими иными...

И Богу Святовиду славу речем мы. Вот, восстает Он, Бог Прави и Яви. И Его мы воспеваем в песнях, потому как есть Он Свет. И Им увидели мы свет. Зрите вы - и существует Явь. А Он от Нави нас убережет, и Ему хвалу поем. В честь Его поем мы, пляшем и взываем к Богу нашему, потому как Он Земле, Солнцу-Суне нашему и Звездам Держатель и Свету Крепитель.
Творите славу Святовиду великую. Слава Богу нашему! Так сокрушитесь сердцем нашим, и вот - мы отреклись от дурных деяний наших и к Добру пришли мы с вами. Се, отроки, с прощением обнимемся! И так вы говорите: Всё Сотворяющий, Его ведь ведать ум расторгнешь - а почто, воистину? Мы ведь разумеем это.
Се, тайна великая это есть, потому как и Сварог Перун есть, и Святовид
.

Заглянем в греческий, латинский и древнеиндийский.

В греческом святой agios, agneia - святость, чистота, непорочность, agnizo - освящать; кроме того, святой обозначается словом agnos (также непорочный, священный). Исконный корень в этих словах ag-, тот же корень в санскрите, с начальным йотом: yaj - (ядж), в греческом языке начальный йот изменился в h - густое придыхание. Yaj - приносить жертву, совершать жертвоприношение (3-е лицо ед. ч. yajati), yajana - жертвоприношение, yajas - почитание, преклонение; yajna - жертва, жертвоприношение; набожность, благочестие; yajniya - божественный, святой.
Вероятно, значение жертвы восходит к более раннему значению 'святой, божественный, достойный поклонения.

После небольшого погружения в тему скажу, что термин "святой" относилось к жрецу, то есть тому, кто служил и приносил жертвы славянским богам, причём каждый жрец служил только в одном храме посвящённому одному из божеств.

В итоге "святой" в ведизме - это служитель алтаря, носитель божественного света, который должен бл быть непорочной жизни и обязательно чудотворец, если он по какой либо причине переставал творить чудеса, то избирался новый служитель алтаря (камень алатырь) прежнего могли даже убить. Если жрец проживал жизнь полную чудес, помогал людям, исцелял и прочее, то его после жизни не сжигали по обычаю огнепоклонников, а хоронили. Душа этого жреца не могла соединиться с богами или реинкарнировать, но продолжала служить живым, которые продолжали приходить на его могилку, разговаривать с ним, просить о молитвах, просить чудес и если таковые случались, то после этого чудотворца выкапывали и отрезали от его мумифицированной плоти частички, которые помещались в так называемые мощевики, которые могли носить не только жрецы пришедшие на служение после него, но и люди обладающие дарами чудотворения и исцеления.

Христианам ничего не напоминает? Теперь я думаю понятно возникновение термина святой. Теперь почитайте на форуме высказывания о святости и Вы увидите, что понимания многих очень точно отражают ведический взгляд на святость.

К Ведизму также относятся равносторонние кресты, как и слова крест, воскресение и т.д.