Цитата Сообщение от Наблюдатель Посмотреть сообщение
Привет! В этом случае я не стал акцентировать внимание именно на точности перевода, а обратил внимание на саму суть фразы, что именно: иудеям вверены слова в качестве учения божия. К сожалению в головах многих смешались все понятия в одну густую кашу, где фарисейство, иудаизм, евреи и прочее всё одно - враги Христа, но только не они. Коннотация слова иудей совсем не та, которую навешивают на него невежды.
Иуда - иврит. "хвала Бога"! В правильном библейском понимании всякий, кто приближается к Богу с хвалениями, здесь не нужно понимать хваления как некое словесное бормотание, но как исполнение человеком дел (заповедей) божьих!
Это не точно, потому что основе слова יהודה‏ заложены два корня: yad (со значением "поза раскрытых рук") и ah (взято из имени Бога - Jehovah)

We have known that there are 7 different words for praise in Hebrew: halal, yadah, todah, shabach, barak, zamar, and tehillah. But for today, “Yadah” will be our second Hebrew word for praise that we will tackle.

Hebrew Word for Praise, Yadah
Yadah appears 111 times in the Bible, and it means:

To revere or worship with extended hands
To acknowledge, praise, or give thanks
To lift hands
It comes from two root words, ‘yad,’ which means the open hands posture, or power, and ‘ah,’ from God’s name, Jehovah. Basically, ‘yadah’ is responding to God by lifting our hands in praise.
https://godtv.com/one-of-the-7-hebre...-praise-yadah/
Таким образом, имя יְהוּדָ֑ה (Gen*29:35*WTT) имеет нарицательный смысл "обращение к Яхве через поднятие вверх рук"

Снимок1003.jpg