1. (1Ин 5:18, РСП) - принято.
Хотя есть разные переводы. Например:
Под редакцией Кулаковых
Рожденный от Бога, как нам известно, не грешит, ибо хранит его Сын Божий, и лукавый не смеет прикасаться к нему.
Библейской Лиги ERV
Мы знаем, что любой, кто становится одним из детей Божьих, не упорствует в грехах, и Сын Божий бережёт его, и тогда лукавый не может повредить ему.
Cовременный перевод WBTC
Мы знаем, что, кто становится одним из детей Божьих, не упорствует в грехах; но Сын Божий охраняет его, и лукавый не может повредить ему.
Здесь речь идет о том, что Христос охраняет человека.
2. (Еф 6:11-12, РСП) - считаю, что вы не под тем углом смотрите, потому лишь косвенно можно к этому привести. Вы это поймете, если прочитаете с 10 по 17 стих - Укрепляется могуществом силы Его и смотреть как бы не согрешить это совсем не одно и то же.
3. Гал 5:24 - здесь говорится в прошедшем времени, а не о том, что вы этим постоянно занимаетесь. Незачет.
4. (Кол 3:5-6, РСП) - принято. Хотя слова борьба здесь не подходит.
5. (1Пет 1:14, РСП) - не сообразуйтесь с прежними (т.е. с прошлыми) похотями - речь идет не о борьбе, а о том, чтобы просто не возвращаться в старое.
"Далее можете сами исследовать Библию по ключевым словам страсть и похоть." - и какой процент в стихов вы найдете в общем количестве текста? Также, какой процент стихов, из найденных будет говорить о борьбе с грехами?
6. (Rom*1:28-31*RSO) - там вообще говорится о другом. Речь идет о неверующих людях, и начиная с 18 стиха, рассказывается о том, что все люди, согрешили и некоторые особенно в этом преуспели.
Вы писали:
не заботиться иметь Бога в разуме - это значит не контролировать сатанинские прилоги на уровне ума, позволять им сослагаться с умом, который начинает мыслить злые мысли, что является началом греха, убивающим любовь, не мыслящую зла...
Нет! Как у вас получается подменять одно другим? Иметь Бога в разуме - быть сосредоточенным на Боге. Контролировать сатаниниские прилоги (что это?) - быть сосредоточенным на сатане и грехе. Почувствуйте разницу!
На чем вы сосредоточены, тому сами и даете силу!
И получается, что вы на Новый Завет и смотрите через ваш фильтр. Где говорится о прошлом явлении, или же лишь косвенно говорится об этом, вы, т.к. сосредоточены именно на борьбе с грехом, именно это и видите, хотя апостолы совсем писали о другом. Потому у вас и получается, что ВЕСЬ (ого!) Новый Завет об этом. Но Новый Завет, Благая Весть о другом. О том, что нам уже дана новая природа, которая не грешит, о том, что ветхий человек похоронен и вам не нужно опять его воскрешать (хотя вы и это делаете всякий раз, когда опять начинаете бороться с грехами) а потом опять его распинать. О том, что в Божьей благодати, мы столько имеем, что до греха и дела и не будет, когда мы все это увидим.
Новый Завет также о том, какими мы уже являемся, а не о том, какими нам нужно стать! Это как наше зеркало, к которому нужно с утра подойти и вспомнить кто ты и как выглядишь, сказать "Господь, благодарю тебя, что ты меня сделал, святым, непорочным, чистым, плодоносящим, готовым на всякое доброе дело и т.д.". Да, по началу будет трудно. Но потом ваше сознание начнет понимать, что это Божья истина, и не нужно против нее двигаться, а нужно ее принять с благодарностью.
Сделайте такую же схему, как мы познаем Божью любовь к нам.
Я не отрицаю того, что Ветхий Завет вынужденно сосредотачивал людей на грехе (точнее на законе, который также давал силу греху).
Нет. С чего вы взяли? Кто вам это внушил? Где вы вообще нашли такое словосочетание "духовная брань с греховными страстями"?
потому что наша брань не против крови и плоти, ..... (Еф.6:12) (слово "кровь" можете заменить на слово "душа")
Если хотите, можете описать своими словами.
Так распяли или распинают?
Вопроса вашего не понял.
Иоанн, очень часто писал своим современникам и конкретно Иудеям. И конкретно эти стихи (с 8 по 10) написаны к тем Иудеям, которые говорили, что они чисты, и им не нужно спасение, а значит и Иисус.