Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 20 из 24

Тема: Разновидность наказаний Божьих

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Ветеран форума
    Регистрация
    03.06.2022
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    1,483
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Бина Посмотреть сообщение
    Вот действия царя Давида:

    31 А народ, бывший в нем, он вывел и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи. Так он поступил со всеми городами Аммонитскими. И возвратился после того Давид и весь народ в Иерусалим.
    (2Цар.12:31)

    Положил живых.
    Понимание Писания (БИНА по каббале) предусматривает сравнение переводов при постижении смысла написанного. Если последовать этой практике, то можем использовать уточнённый перевод 2021г.: «и взял в плен его жителей. Он заставил их пилить камни, работать железными инструментами и топорами и делать кирпичи. Так он поступил со всеми городами аммонитя́н....» (2 Самуила 12:31). Это согласуется со всеми его поступками в отношении пленённых народов: «Давид разбил и покорил филистимлян» (2 Самуила 8:1); «Моавитяне стали слугами Давида и платили ему дань» (1 Летопись 18:2); «Ме́ша, царь Моа́ва, разводил овец и платил царю Израиля дань — 100 000 ягнят и 100 000 нестриженых баранов.» (2 Царей 3:4)...
    Спасибо Вам за ценный повод углубления моих знаний Писания...

  2. #2
    Участник Аватар для Бина
    Регистрация
    29.08.2022
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    85
    Упоминаний
    0 сообщений
    Цитата Сообщение от Ольга Ко Посмотреть сообщение
    Понимание Писания (БИНА по каббале) предусматривает сравнение переводов при постижении смысла написанного. Если последовать этой практике, то можем использовать уточнённый перевод 2021г.: «и взял в плен его жителей. Он заставил их пилить камни, работать железными инструментами и топорами и делать кирпичи. Так он поступил со всеми городами аммонитя́н....» (2 Самуила 12:31). Это согласуется со всеми его поступками в отношении пленённых народов: «Давид разбил и покорил филистимлян» (2 Самуила 8:1); «Моавитяне стали слугами Давида и платили ему дань» (1 Летопись 18:2); «Ме́ша, царь Моа́ва, разводил овец и платил царю Израиля дань — 100 000 ягнят и 100 000 нестриженых баранов.» (2 Царей 3:4)...
    Спасибо Вам за ценный повод углубления моих знаний Писания...
    В иврите непонятно написано. Нет поблизости корифеев иврита. Так что, для меня не ясное место пока.

  3. #3
    Ветеран форума
    Регистрация
    03.06.2022
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    1,483
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Бина Посмотреть сообщение
    В иврите непонятно написано. Нет поблизости корифеев иврита. Так что, для меня не ясное место пока.
    «путь праведных — как свет утренней зари, Который становится всё ярче и ярче до наступления полудня.» (Притчи 4:18). «Сейчас мы видим смутные очертания, словно в металлическом зеркале, а тогда будем видеть чётко. Сейчас я обладаю неполным знанием, а тогда буду знать полностью» (1 Коринфянам 13:12.) «Ведь сам Бог, сказавший: «Пусть из тьмы засияет свет», через Христа озарил наши сердца светом прекрасного знания о Боге.» (2 Коринфянам 4:6). «Поэтому мы ещё больше уверены в том, что пророческое слово исполнится, и вы хорошо делаете, что относитесь к нему со всем вниманием как к светильнику, сияющему в тёмном месте, в ваших сердцах (пока не наступит рассвет и не взойдёт утренняя звезда).» (2 Петра 1:19).

    Когда-то монах Иероним, в своих стараниях перевести с арамейского и древнееврейского языков книги Ветхого Завета, ошибся в огласовке слова, описывающего внешний вид Моисея. Сегодня мы видим множество изображений и скульптур Моисея, вместо свечения, имеющего рога на своей голове. Люди делятся на тех, кто смеётся над переводчиком и тех, кто несмотря на его ошибку пользуется Вульгатой и отдаёт дань Иерониму за его труд. Я предпочитаю занимать сторону людей уважающих выдающийся труд этого переводчика.

    Ваша осторожность делает Вам честь в моих глазах. Я тоже не знаю ни арамейского, ни древнееврейского, ни иврита и поэтому прибегаю к сравнению работ переводчиков и выбираю переводы согласующиеся с другими местами Писания и Боговдохновенными стихами... Подождём разъяснения Бога по предмету наших сомнений...

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®