Цитата Сообщение от пилот Посмотреть сообщение
В переводе с греческого это всего лишь "чужак" слово без религиозной коннотации, кстати, Шамай не был этническим евреем, а был прозелитом.
Другими словами, вы согласны, что статус "прозелит" относится к человеку, прошедшему гиюр, а не готовящемуся к нему?
У Вас похоже не мессианское понимание Павла, а скорей ортодоксально-хаббатское!
Спасибо за диагностику. Вероятно придётся сначала развернуть своё понимание Павла, а позже перейти к рассмотрению тех мест, которые вы привели.
Как в любом двухстороннем контракте есть гарантии и обязательства, положение о наказании в случае невыполнения пунктов контракта. Левит 26, Второз. 27,28. И когда евреи стояли у горы Синай, то все сказали – мы сделаем и будем слушаться, следовательно, приняли условия и подписали контракт, согласившись с тем, что там написано.

Павел просто процитировал Тору Втор. 27:26: Проклят, кто не исполнит слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь.
Синайский Завет - это Исх 20-23.
1. Законы в отношении гражданских правонарушений.

3. Законы о праздниках.
Проверьте.
Затем происходит грех золотого тельца. Для разруливания ситуации вводятся
Меры для
Чрезвычайной
Ситуации.
Далее - МЧС. А именно: вводится аароновское священство, выделение колена левитов, корректируется проект скинии (закрывается свободный доступ в Святое-святых), вводится жертва за грех. Это Книга Левит, часть из Исхода. Тогда сюда же относятся
5. Законы семейной жизни.
Выделение МЧС в отдельный статус мне нужно, чтобы потом истолковать Послание к Евреям. Там сказано, что священство Аарона было без клятвы. Синайский Завет - есть клятва: Исх 24, а МЧС - нет. Тема Послания к Евреям - Замена МЧС на Священство Иешуа.

И отдельно выделим тексты Второзакония.
Вот слова завета, который Господь повелел Моисею поставить с сынами Израилевыми в земле Моавитской, кроме завета, который Господь поставил с ними на Хориве.
(Втор.29:1)
Моисей описывает этот другой завет, а заключает его уже И.Навин в 8:30- и далее.
Это завет о Земле, у Скофилда он называется Палестинский, но мы назовём Ханаанский, потому что мне так больше нравится. Библейский термин. Когда будете отшлифовывать свою гипотезу, обратите внимание на то, на кого распространяется этот завет. Обсудим.
Так вот, Втор 27 - это текст, провозглашённый на горе Гевал и Гаризим. 26 стих, процитированный вами по контексту относится именно к закону Ханаанского завета:
Проклят, кто не исполнит слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь.
(Втор.27:26)

Посмотрите всю 27 главу. Мне кажется, что у вас нет знакомых, которые бы нарушали хоть одну из провозглашённых заповедей.