Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Приветствую! Я не думаю, что стоит разбирать при всех Вашу веру, она Ваша и только Ваша!
Стоит разбирать не учение церкви, а Священное Писание, разбор и спор по поводу церковных верований, концепций и догм приводит только к взаимным оскорблениям и спорам. А оно нам надо? Мне нет!
Ну не знаю.У меня лично вообще нет никаких запретных тем.Многие не знают, многие знаютОт себя ещё могу сказать, что именно православные почти вообще не знают Священного Писания и не стремятся к этому, поскольку им хватает святоотеческого учения, которое они, впрочем, тоже не читают и не изучают, слишком сложен язык для понимания.Первый том вполне понятен,из остальных трёх понятна только часть,другая часть-это заоблачные высоты для более совершенных...я уже не говорю про Добротолюбие.
??
А Вам зачем про идолопоклонство? Вы можете углубиться факультативно. Начать копать в эту сторону, что считалось в Библии идолопоклонством и далее.Многие не знают, многие знают
Первый том вполне понятен,из остальных трёх понятна только часть,другая часть-это заоблачные высоты для более совершенных...
Привет! А Вы посмотрите в первоисточник и увидите,что в греческом тексте, например написано слово истукан γλυπτός, в другом месте написано образ, хотя Синодальный текст все эти слова переводит как идол.
В еврейской Библии есть несколько слов для обозначения идола:
Элиль (אֱלִיל) - также "ложный бог", ”бесполезный“ (например, Левит 26: 1)
Песель (פֶּסֶל) - также “резной идол”, “изображение”, “высеченный образ” (например, часть первой или второй из Десяти заповедей в зависимости от деноминации)
Масеха (מַסֵּכָה) - также "расплавленный идол“, ”расплавленный образ“, ”расплавленный бог“ (например, Второзаконие 27: 15)
Терафим (תְּרָפִים) - часто транслитерируется, всегда во множественном числе, также “домашние боги”, “семейные идолы”, “изображения" (например, Бытие 31: 19)
Авен (אָוֶן) - также "тщеславие“, ”беззаконие“ (например, Исаия 66: 3)
Семел (סֶמֶל) - также “изображение”, “статуя” (например, II Паралипоменон 33:7)
В современном иврите обычно используются Элиль и Песель, хотя основное значение последнего теперь - “скульптура”. Для обозначения идолопоклонства или идолопоклонства также используется Авода Зара (עֲבוֹדָה זַרָה), буквально "странное служение" или “иностранное поклонение”.
Это только некие условные определения, но есть и суть у этого феномена, когда человек подменяет тварь вместо Творца, служит ей и поклоняется.
Последний раз редактировалось Гостья; 19.07.2022 в 22:52.
Powered by vBulletin® |