Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 19 из 19

Тема: Забытая молитва:Да воскреснет Бог!

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Ветеран форума
    Регистрация
    03.06.2022
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    1,492
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Miriam Посмотреть сообщение
    в синодальном воскреснет.
    [/FONT][/COLOR][/CENTER]
    Странно. В моём синодальном переводе в этом стихе написано "восстанет". Может быть имеет значение какой синод одобрил этот перевод?

  2. #2
    Заслуженный ветеран Аватар для Miriam
    Регистрация
    12.11.2022
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    5,959
    Упоминаний
    5 сообщений
    Цитата Сообщение от Ольга Ко Посмотреть сообщение
    Странно. В моём синодальном переводе в этом стихе написано "восстанет". Может быть имеет значение какой синод одобрил этот перевод?
    Оля, я выше вам написала про переводы.
    Понимаете,не стоит искать смыслы в современных трактовках.
    Слово "восставать" имеет устаревшее значение "встать","подняться"и в переносном смысле "воскреснуть".
    Иисус и сказал девочке при воскрешении "Встань"

    Кстати в Библии на церковно-славянском ( а это прямой перевод с др.еврейского) тоже стоит слово "воскреснет"

    http://www.my-bible.info/biblio/bib_tsek/psaltir.html#g67

    Это слово имеет пророческий смысл в Псалме.
    Последний раз редактировалось Miriam; 18.01.2023 в 09:55.
    Люби свою веру,но не осуждай чужую.

  3. #3
    Ветеран форума
    Регистрация
    03.06.2022
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    1,492
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от Miriam Посмотреть сообщение
    Оля, я выше вам написала про переводы.
    Понимаете,не стоит искать смыслы в современных трактовках.
    Слово "восставать" имеет устаревшее значение "встать","подняться"и в переносном смысле "воскреснуть".
    Иисус и сказал девочке при воскрешении "Встань"

    Кстати в Библии на церковно-славянском ( а это прямой перевод с др.еврейского) тоже стоит слово "воскреснет"

    http://www.my-bible.info/biblio/bib_tsek/psaltir.html#g67

    Это слово имеет пророческий смысл в Псалме.

    Значение слова «воскреснет» подразумевает его применение к смертным, а Истинный Бог бессмертен – он вечный. Поэтому я не воспринимаю это слово в отношении Бога. Он никогда не умирал. Эти слова могли быть адресованы Сыну Бога - Иисусу Христу, но он сам по своей воле или чьей-то просьбе воскреснуть не мог, его воскресил Отец и без наших просьб, а по собственному желанию. Если слова молитвы просто красивый литературный оборот автора молитвы, то каждый человек волен или воспользоваться им (если согласен со смыслом молитвы), или обратиться к Богу своими словами и передать Ему свои мысли в молитве. В любом случае Бог без наших слов знает наши мысли и что мы хотим сказать. Он может, если посчитает нужным, исправить ошибающегося. Или принять его молитву...
    Я согласна с тем, что некоторые слова с течением времени меняют свой смысл и могут быть неправильно поняты читателем или вовсе непоняты, поэтому, издатели Библии в современных переводах заменяют устаревшие слова на современные аналоги (персты, ланиты, зеница, око, денница..). Это помогает избежать разночтений.

    Вы можете придерживаться иного мнения – я высказала личную точку зрения.

  4. #4
    Заслуженный ветеран Аватар для Miriam
    Регистрация
    12.11.2022
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    5,959
    Упоминаний
    5 сообщений
    Цитата Сообщение от Ольга Ко Посмотреть сообщение
    Я согласна с тем, что некоторые слова с течением времени меняют свой смысл и могут быть неправильно поняты читателем или вовсе непоняты, поэтому, издатели Библии в современных переводах заменяют устаревшие слова на современные аналоги (персты, ланиты, зеница, око, денница..). Это помогает избежать разночтений.
    конечно,но так же следует учитывать особенности стиля изложения той или иной древней культуры.
    а мы имеем дело с древней восточной культурой.
    На Востоке никогда не любили газетного стиля изложения.

    Например слово "восстань" по отношению к Богу может для нас странно выглядеть.
    Бог не спит,нигде не пропадает так далеко,что Его надо просить восстать.

    А слово "воскреснет" в нашем переводе смыслов конечно имеет пророческий оттенок будущего Нового Завета.
    Люби свою веру,но не осуждай чужую.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®