Цитата Сообщение от captain Посмотреть сообщение
А фарисеям, которые верили в Бога ВЗ, и вовсе сказал - вы дети дьявола.
Привет! Не мог удержаться, Дима, зачем ты повторяешь эту чужую глупость, причём злобную. Её все повторяю, когда хотят особо подчеркнуть некую "проклятость! фарисеев и книжников и своё клиповое сознание. Правильно, а зачем думать, это они проклятые дети дьявола, а мы новая тварь во Христе!

Да вовсе не новая тварь во Христе, а новые фарисеи, только с ещё большим градусом глупости и невежества, а если бы были поумней, то прочитали бы фразу у того же Иоанна, которая гласит:
Кто делает грех, тот от дьявола, потому что дьявол грешит от начала. Для того был явлен Сын Божий, чтобы уничтожить дела дьявола.

Может современным христианам есть чем гордиться и они перестали делать грех, не то что фарисеи и книжники времён Иисуса? А может до прихода Христа в народе божьем не было праведников? Было немало и о них есть упоминания в Писании! Разве они были праведны своей праведностью? нет, но божьей, значит праведники Ветхого Завета не отличаются от праведников Нового Завета.

Но вернёмся в фразе Иисуса:

Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.

Что имел ввиду Иисус? Многие рисуют себе сказочный образ, что все фарисеи с книжниками само исчадие ада, а для убедительности ещё вспоминают, что что-то подобное сказано и Петру:
Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
Вот ведь, даже в Петре Иисус увидел сатану! Читающим и в голову почему-то не приходит разобраться, а правильно ли я понимаю слова Иисуса, ведь сказанное 2000 лет назад людям с иудейским мышлением, может иметь совершенно другой смысл, чем мы понимаем сейчас, да и в русском языке достаточно подобных примеров, когда смыслы слов искажены на прямопротивоположные (например слово помой-ка). Про точность Синодального перевода и говорить не приходится!

Обращаясь к Петру, Христос добавил два слова: «отойди позади Меня»; (более того, те же слова добавлены там и в 4-й главе, хотя самые авторитетные рукописи их в этом месте не содержат). Петр, в отличие от искусителя, не должен был совсем оставить своего Учителя – он должен был последовать за Ним, ступать позади. Не указывать Ему, как поступать, куда ходить и что делать, а, напротив, следовать Его примеру. С тех пор, по сути, эта ситуация повторялась не раз: верующие пытались указать Богу, как следует Ему поступить, они руководствовались в своем поведении не Его волей, но собственными замыслами и чувствами, пусть даже вполне понятными и объяснимыми… и каждый раз в такой ситуации им следовало отнести к самим себе обжигающие слова Христа: «отойди, лукавый! Ступай следом за Мной, а не указывай Мне путь!»

Несколько раз на этом форуме раскрывал значение слова "диаволос", которое вовсе не греческого, а арабского происхождения и буквально означает "действующий в уме"!

Итак, как всегда важен контекст, который присутствует между строк, но хорошо известен, изучающим Тору. Вообще этот диалог с фарисеями очень странный, который состоит только из смыслов контекста и без знания и понимания этого контекста смысла диалога не понять.

Ложь всегда имеет в своей основе правдивое зерно, но из этого делаются искажённые выводы, то есть, правда находится в плену у лжи, поэтому человек принимает ложь за правду! Человек обманутый и прельщённый (на иврите "гнэват даат", украденное представление о мире) каким-то учением или подобным. Такое происходит и в учении и торговле, в общем во всех сферах жизни, вплоть до брака. Господь говорит, что Истина освободит вас из плена подобного обмана и прельщения!

В Торе на арамейском языке, первый кто употребляет слово Истина - это змей! Истинно ли сказал Бог....! После небольшой беседы с Хавой змей посеял в ней что-то, что привело к тому, что называется "дьявол", то есть, сомнения "действующие в уме". Нахаш (змей) пленил меня, взял в плен и я поела и дала мужу своему - говорит Хава! Истинно - всё то, что соответствует замыслу Всевышнего!

Для иудеев Авраам - это истина-истина, поэтому фарисеи так отвечают Иисусу - отец наш есть Авраам, то есть, по представлениям иудеев, Авраам это тот, кто нас держит в истине, даже если мы и отклоняемся от неё, то Авраам нас всегда к ней вернёт (вспомним просьбу богача к Аврааму из притчи про "богача и Лазаря"). Фарисеи искренне удивляются, что Иисус сравнивает их с пленёнными, нуждающимися в освобождении.

Я говорю то, что видел у Отца Моего; а вы делаете то, что видели у отца вашего.

Тут все дружно, не сомневаясь считают, что под отцом фарисеев подразумевается чуть ли не сам дьявол или сатан, а на самом деле Иисус отсылает их к тому, что написано про жизнь Авраама. Когда у Авраама не было детей, то Всевышний сказал, что раб твой Елеезар не будет тебе наследовать, но родится сын, наследник, к которому причисляют себя все евреи. Иисус упрекает их за то, что они сами себя извели до уровня раба отказавшись от сыновства не делая дел, какие делал их отец Авраам, а дела Авраама - проповедовать всему миру истину о Боге, не угрожая убийством за её неприятие (чего не делало Римское христианство).

К кому обращается Иисус, к каким фарисеям? Не к тем, кто уверовал, как написано в начале, но к тем, кто стоит рядом, кому интересно уловить Его в слове, и не понимании, и незнании Торы. Да, говорит Иисус, в доме Авраама можно жить как сыном, так и на правах раба, но раб не наследует господину своему.

Вы делаете дела отца вашего. На это сказали Ему: мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога.

А это о чём, при чём здесь любодеяние? Это расхожая иудейская сентенция, означающая идолопоклонство, но всё равно они не понимают о чём им хочет сказать Иисус. Теперь правильно переведём слова Иоанна: вы от отца дьявола..., то есть, вы от того же отца, что и дьявол! ..вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не стоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.

Этот стих на греческом не только трудно читается, но ещё труднее переводится и понимается, но для тех, у кого все иудеи дети дьявола вопросов нет! Для иудея, согласно традиции понятно, что Иисус намекает на Каина, который был противником ("сатан", в греческой интерпретации дьявол) Авелю, согласно мидрашам именно Каин считается отцом лжи. Каин первый из людей выдрал убийство как способ разрешения богословской проблемы, поэтому Иисус и говорит, что фарисей хотят следовать Каину и решить проблему путём убийства, как это сделал Каин с Авелем, с этой точки интересно пересмотреть историю Римского христианства с её крестовыми походами и инквизицией.

Разве то, что говорит Иисус к фарисеям касается только их? Эти слова обращены ко всему человечеству, которое дышит убийством не только к инакомыслящим вне церкви, но и к тем, кто находится внутри церковных общин, лукаво называя друг друга братьями и сёстрами!