Цитата Сообщение от Ольга Ко Посмотреть сообщение
Переводчики в своих переводах использовали слова, которые имели в обращении на языке, на который осуществляли перевод. Евреи сами были категорически против перевода книг Библии с языка оригиналов т.к. перевод искажал смысл.
вы знаете наш разговор часто выходит в плоскость обсуждения переводов и размышлений что каждый переводчик хотел сказать.
Но в большинстве классических переводов стоит именно слово "вселенная" и приходится с этим считаться.

И у самих иудеев в переводе стоит слово Вселенная,:

https://toldot.com/limud/library/neviim/yeshaya/

Кстати ваша историческая трактовка мне понравилась, спасибо за идею.