Цитата Сообщение от Heruvimos Посмотреть сообщение
Без сомнения вы правы. Этимология именно такая. Поэтому я и написал что слово baptisma является эквивалентом, а не прямым переводом слова крещение. И поэтому когда мы ведем речь о том, как это слово употребляли авторы нового завета, мы не можем привносить в него метаморфозы случившиеся с этим словом гораздо позже написания нового завета, а использовать значение носителей языка, а это именно слово baptisma. Я надеюсь вы сможете понять мою мысль. А в случае с @Юханна , почему то, такой надежды нет.
Ну так где взаимосвязь между ставросом и баптизо? Тичер?