Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Здесь имеет смысл иметь текст Иезекииля на оригинальном языке,потому что в русском синодальном или в других переводах(напр. Библия короля Якова) словом "душа" переводят два еврейских слова "нешама" и "нефеш".
Это так.
Слово "нефеш" имеет значение живого существа,плотского,даже обычного животного.Слово "нефеш" употребляется в Библии как описание человека или животного в значении живого существа.
И это верно.
Тогда как "Нешама" имеет отношение только к человеку. Бог вдунул в человека именно Нешаму (Быт.2:7)
В повествовании говорится, что Бог «вдунул в его [человека] ноздри дыхание [форма слова нешама́] жизни», но об этом не сказано в связи с сотворением животных. Однако следует помнить, что сотворение человека описывается намного подробнее, чем сотворение животных. К тому же в Бытии 7:21—23, где сообщается о том, что в Потопе погибла «вся плоть» вне ковчега, животные ставятся в один ряд с людьми. Там говорится: «Всё, в чьих ноздрях было дыхание [форма слова нешама́] силы жизни,— всё, что было на суше,— умерло». Несомненно, дыхание жизни, которое было у животных, также изначально было дано им Творцом - Богом.
Точно так же «дух [евр. ру́ах; греч. пне́ума]», или жизненная сила, человека не отличается от жизненной силы животных, как видно из Экклезиаста 3:19—21, где говорится, что «у всех один дух [веру́ах]».
Так что по переводу сложно создавать учения, у Иезекииля конечно употреблено слово НЕФЕШ Тогда как "Нешама" имеет отношение только к человеку. Бог вдунул в человека именно Нешаму (Быт.2:7)
В повествовании о сотворении человека говорится, что Бог образовал человека из земной пыли и «вдунул [форма слова нафа́х] в его ноздри дыхание [форма слова нешама́] жизни, и человек стал живой душой [не́феш]» (Бт 2:7). Некоторые понимают этот стих как вдохнул дух жизни (нешама) и человек стал одушевлённым живым творением (нефеш).
В Потопе погибла «вся плоть» вне ковчега, животные ставятся в один ряд с людьми. Там говорится: «Всё, в чьих ноздрях было дыхание [форма слова нешама́] силы жизни,— всё, что было на суше,— умерло». Несомненно, дыхание жизни, которое было у животных, также изначально было дано им Творцом Богом.
Последний раз редактировалось Ольга Ко; 12.04.2025 в 08:14.
Бог создал человека из праха земного и вдохнул в его ноздри дыхание жизни. Человек [таким образом] стал живым существом.
Вайицер Адонай Элохим эт-хаадам афар мин-хаадамах вайипах пеапав нишмат хаим вайехи хаадам ленефеш чайах.
Нишмат - мн. число от нешама,и весь оборот можно перевести как «дыхание [двух] жизней», что указывает прикровенно на вечную жизнь, коей наделена «нешама»—высшая душа,или разумный дух человека.
При слове же «нефеш» слово «жизнь» поставленов единственном числе, ибо животная душа человека, входящая в состав «нефеша» и оживляющая плоть, не переходит после смерти тела в духовный мир.
Несомненно это люди ставятся в один ряд с животными несмотря на наличие нешамы.В Потопе погибла «вся плоть» вне ковчега, животные ставятся в один ряд с людьми. Там говорится: «Всё, в чьих ноздрях было дыхание [форма слова нешама́] силы жизни,— всё, что было на суше,— умерло». Несомненно, дыхание жизни, которое было у животных, также изначально было дано им Творцом Богом.
Если бы люди не были поставлены в один ряд с животными,то и не погибли бы, а спаслись как Ной с семьёй.
Развращение людей дошло до животного состояния.
Люби свою веру,но не осуждай чужую.
В этом тексте нет того, что вы придумали. Там сказано, что Святой Дух, воскресший Иисуса, давным давно проповедовал через Ноя покаяние жителям допотопного мира.
- - - - - Добавлено - - - - -
1Тим 2:5: "Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,"
Powered by vBulletin® |