Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
Вы пользуетесь неправильными переводами.

ἐλέγξει τὸν κόσμον (Joh*16:8*BGT) - разве вы не видите здесь слово κόσμον ?

его и русский человек легко прочитает, потому что греческие буквы похожи на русские

теперь подумайте, как можно "обличать" космос, то есть всё творение Божее, включая ангелов?
речь идёт именно о просвещении всей твари учением о грехе, о правде и о суде

это учение превнёс Христос, а Параклет напоминает всё, о чём говорит Иисус

RST John 14:26 Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам. (Joh*14:26*RST)

Христос же не обличитель, а просветитель. И Его просвещение - это Его учение. И Дух Святой тоже не обличает, а просвещает. В этом и есть смысл греческого слова ἐλέγξει в Joh*16:8*
Вы извращаете Писания до неузнаваемости, и кто Вам дал право переводить Библию так как Вам померещится?
Какого Вы ищите диалога с Вашим извращённым представлениям о Писании?
В игнор.