Всех приветствую!
Мир вам.
15 Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
(Еф.5:15)
Во всем ли необходимо быть осторожными?
Что значит быть осторожным?
Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Всех приветствую!
Мир вам.
15 Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
(Еф.5:15)
Во всем ли необходимо быть осторожными?
Что значит быть осторожным?
Такой маленький кусочек текста, вырванный из контекста главы, -рассматривать неправильно!
Более того, надо ещё и читать греческий текст, поскольку пояснение этих слов -более точно именно в греческом тексте:
"мудрость" там поясняется тем, что мудрый "выкупает/приобретает себе время(для Добра) среди злых дней".
Про "осторожность" -в греческом тексте ничего не сказано!
https://biblezoom.info/#bible
Читаем буквально греческий текст:
βλέπετε(смотрите) οὖν(же) ἀκριβῶς(тщательно) πῶς(каким образом) περιπατεῖτε(действуете) μὴ(не) ὡς(как) ἄσοφοι(немудрые) ἀλλ᾿(но) ὡς(как) σοφοί(мудрые)
Значение "осторожно" -здесь не походит по смыслу: "смотрите же осторожно" - так смотреть можно только на "сварочные работы" без защитной маски...![]()
А я здесь не при чём вообще -я же ведь дал ссылку на греческий подстрочник... он -не моё "произведение"!
... Могу дать ссылку и на другой подстрочник - в нём увидите тот же самый греческий текст с тем же смыслом:
http://superbook.org/UBS/EPH/eph5.htm
Типа, Вы Истину сверяете не со Словом Божиим, а с мнениями "богословов и языковедов"?...Но с богословами и языковедами, которые переводили Писание с оригинала, я вас не сравню.
Я не думаю, что Вы придерживаетесь в этом правильного решения...
Апостол сказал так: "Итак: вера -от слышания, а слышание -от Слова Божиего"(заметьте,что вера -НЕ от "слова человеческого").![]()
Последний раз редактировалось мипо; 16.07.2025 в 22:55.
Если сравнивать точность подстрочников с "другими переводами", то тут надо учитывать то, что, как правило, ВСЕ "другие переводы" делаются по подстрочникам!
Подстрочник -первичен, а "другой перевод" -вторичен. Подстрочник -даёт буквальный/пословный перевод, а "другие переводы" -дают интерпретации переводчиков... - Догадайтесь сами -который из них более достоверный...![]()
Но, безусловно, лучше всего самому читать и переводить с греческого. И тут снова -сервис подстрочника помогает такому варианту работы с Писаниями.
Хотите знать Истину -больше верьте первичному Святому Писанию Божиему, чем вторичной писанине человеческой("ибо всякий человек лжив")!![]()
Последний раз редактировалось мипо; 16.07.2025 в 23:11.
Powered by vBulletin® |