"Мешихим" - ИМХО, это современная калька. Но можете опровергнуть - приведите пример, чтобы слово "христиане" имело смысловой перевод в каком-нибудь языке.
28 Агриппа сказал Павлу: ты немного не убеждаешь меня сделаться Христианином.
(Деян.26:28)
Ну не на греческом же говорили Павел и Агриппа? Да, не на Иврите, на арамейском, но даже и так уже должен был быть смысловой перевод.