Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 6 из 6

Тема: отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа

  1. #1
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    15.03.2024
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    2,127
    Упоминаний
    5 сообщений

    отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа

    Анализ смысла текста (Иуд. 1:4) убедительно показывает, что слово «единого» относится одновременно к «Владыке Богу» и к «Господу нашему Иисусу Христу».
    Почему?
    Синтаксическая структура фразы
    В греческом оригинале конструкция построена как единый определительный оборот :
    «отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа».
    - Слово «единого» стоит перед обоими именованиями и грамматически охватывает их целиком.
    - Нет разделительных союзов или иных маркеров, которые бы разорвали единство определения.
    - В греческом тексте — один артикль и одно прилагательное (μόνου), согласующееся с двумя существительными в родительном падеже.

    Союз «и» в подобных конструкциях
    В греческом (и в славяно‑русском библейском) синтаксисе союз «и» часто соединяет однородные члены, которые совместно определяются одним признаком. Это не означает, что определение относится только к первому члену; напротив, оно распространяется на всю группу.
    Если бы автор хотел сказать, что «единый» относится только к «Владыке Богу», он мог бы: поставить определение после первого члена: «Владыки Бога единого и Господа нашего Иисуса Христа» (но так не написано);
    использовать два отдельных определения: «единого Владыки Бога и единого Господа нашего Иисуса Христа» (но так тоже не написано).
    Напротив, позиция «единого» перед обоими именованиями и единый артикль/прилагательное в греческом тексте показывают, что это общее определение для всей конструкции.
    Из этого явно видим, что синтаксис не позволяет ограничить «единого» только первым именованием («Владыка Бог»).
    - отвержение Христа равносильно отвержению Бога, потому что Христос — не «второй владыка», а тот же единый Владыка в ином явлении.
    И именно этот смысл мы видим и по другим местам Писания. Верующий в Меня не в Меня верит, но в Пославшего Меня, видящий Меня не Меня видит, но Пославшего Меня, почтите Сына, как Отца, то есть единым Господом Богом, что Фома и сделал вовремя предсказанное Самим Христом, когда Его узнают.

    Подобная синтаксическая и богословская схема встречается и в других местах:
    1 Кор. 8:6: «у нас один Бог Отец… и один Господь Иисус Христос».
    Здесь «один» (εἷς) относится и к Отцу, и к Сыну, подчёркивая их единство при различии ипостасей.
    Иначе бы правильно было бы написать, но у нас два, один Отец, второй Сын, но нет один, только разделяющийся на Невидимого трансцедентального и Видимого имманентного с Которым мы можем иметь взаимодействие, которого нельзя иметь с Трансцедентальным.
    Тит. 2:13
    «ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа».
    Греческий текст строит фразу так, что явление (имманентность) «великого Бога» и «Спасителя Иисуса Христа» объединены одним ожидаемым явлением. К Трансцендентному нельзя сказать «явление», Он трансцендентен, то есть нельзя увидеть никоим образом и вообще никак.


    Эти примеры показывают: в новозаветном языке допустимо **одно определение для двух именований**, если речь идёт о единстве Божества.

  2. #2
    Заслуженный ветеран Аватар для Heruvimos
    Регистрация
    06.05.2023
    Адрес
    Россия
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    5,607
    Записей в дневнике
    1
    Упоминаний
    12 сообщений
    Цитата Сообщение от beta Посмотреть сообщение
    Анализ смысла текста (Иуд. 1:4) убедительно показывает, что слово «единого» относится одновременно к «Владыке Богу» и к «Господу нашему Иисусу Христу».
    Почему?
    Синтаксическая структура фразы
    В греческом оригинале конструкция построена как единый определительный оборот :
    «отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа».
    - Слово «единого» стоит перед обоими именованиями и грамматически охватывает их целиком.
    - Нет разделительных союзов или иных маркеров, которые бы разорвали единство определения.
    - В греческом тексте — один артикль и одно прилагательное (μόνου), согласующееся с двумя существительными в родительном падеже.

    Союз «и» в подобных конструкциях
    В греческом (и в славяно‑русском библейском) синтаксисе союз «и» часто соединяет однородные члены, которые совместно определяются одним признаком. Это не означает, что определение относится только к первому члену; напротив, оно распространяется на всю группу.
    Если бы автор хотел сказать, что «единый» относится только к «Владыке Богу», он мог бы: поставить определение после первого члена: «Владыки Бога единого и Господа нашего Иисуса Христа» (но так не написано);
    использовать два отдельных определения: «единого Владыки Бога и единого Господа нашего Иисуса Христа» (но так тоже не написано).
    Напротив, позиция «единого» перед обоими именованиями и единый артикль/прилагательное в греческом тексте показывают, что это общее определение для всей конструкции.
    Из этого явно видим, что синтаксис не позволяет ограничить «единого» только первым именованием («Владыка Бог»).
    - отвержение Христа равносильно отвержению Бога, потому что Христос — не «второй владыка», а тот же единый Владыка в ином явлении.
    И именно этот смысл мы видим и по другим местам Писания. Верующий в Меня не в Меня верит, но в Пославшего Меня, видящий Меня не Меня видит, но Пославшего Меня, почтите Сына, как Отца, то есть единым Господом Богом, что Фома и сделал вовремя предсказанное Самим Христом, когда Его узнают.

    Подобная синтаксическая и богословская схема встречается и в других местах:
    1 Кор. 8:6: «у нас один Бог Отец… и один Господь Иисус Христос».
    Здесь «один» (εἷς) относится и к Отцу, и к Сыну, подчёркивая их единство при различии ипостасей.
    Иначе бы правильно было бы написать, но у нас два, один Отец, второй Сын, но нет один, только разделяющийся на Невидимого трансцедентального и Видимого имманентного с Которым мы можем иметь взаимодействие, которого нельзя иметь с Трансцедентальным.
    Тит. 2:13
    «ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа».
    Греческий текст строит фразу так, что явление (имманентность) «великого Бога» и «Спасителя Иисуса Христа» объединены одним ожидаемым явлением. К Трансцендентному нельзя сказать «явление», Он трансцендентен, то есть нельзя увидеть никоим образом и вообще никак.


    Эти примеры показывают: в новозаветном языке допустимо **одно определение для двух именований**, если речь идёт о единстве Божества.
    В древнееврейском менталитете назваться Сыном Божьим значило назваться Богом. Споры о том, является ли Богом Иисус, возникли позже апостольских посланий, что само по себе говорит о том, что сомнения в Божественном статусе Сына Божьего возникли в следствии развития ереси.

  3. 1 пользователь сказал cпасибо Heruvimos за это полезное сообщение::


  4. #3
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    15.03.2024
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    2,127
    Упоминаний
    5 сообщений
    Цитата Сообщение от Heruvimos Посмотреть сообщение
    В древнееврейском менталитете назваться Сыном Божьим значило назваться Богом.
    Это да, но с сегодняшнего видения многим это не видится. Так как калькирование мысли с сына соседа на Сына Бога не дает понять мысль в Писании, что значит Сын Невидимого.

  5. 1 пользователь сказал cпасибо beta за это полезное сообщение::


  6. #4
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    01.09.2024
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    6,880
    Упоминаний
    7 сообщений
    Цитата Сообщение от beta Посмотреть сообщение
    Анализ смысла текста (Иуд. 1:4) убедительно показывает, что слово «единого» относится одновременно к «Владыке Богу» и к «Господу нашему Иисусу Христу».
    Греческое слово 3441, μόνος, неправильно переведенное на русский язык словом "единый" - означает "один-единственный/одинокий"(Отче!...Да знают ТЕБЯ -Одного(μόνος) Истинного Бога, и посланного Тобою -Иисуса Христа").

    Оно -НЕ имеет смысла "единый"(для передачи смысла "единый" -в греческом языке есть ДРУГОЕ слово!)...

    Поэтому Ваш "анализ смысла" можно смело "скомкать и отправить -в корзину под столом для ненужных бумаг"...

  7. 1 пользователь сказал cпасибо мипо за это полезное сообщение::


  8. #5
    Заслуженный ветеран Аватар для Житель
    Регистрация
    23.10.2023
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    3,028
    Упоминаний
    0 сообщений
    Бог был всегда, Сын Божий рожден, но проблема христиан в том, что они не могут понять то, что все что начало быть, стало быть через Сына (Логоса). Отец не исключение, этому тезису. Потому, хоть Сын и исходит предвечно от Бога, Он определяет кто свет, а кто тьма и кто это решает Он или Отец определяет тоже Сын. Во всем этом главное то, что Сын назван Сыном, а Отец назван Отцом, не потому что есть закон поочередности, а потому что Сын был прежде понимания об Отце и это понятие об Отце дает Сын.
    Не думаю что Бог нанимал человека для того чтобы то оправдывал единство Бога. Дело человека это верить Сыну Божиему. Если вера у человека может каждый определить посмотрев на дела свои.
    Бог есть любовь, любовь не мыслит зла.

  9. #6
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    15.03.2024
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    2,127
    Упоминаний
    5 сообщений
    Цитата Сообщение от мипо Посмотреть сообщение
    Греческое слово 3441, μόνος, неправильно переведенное на русский язык словом "единый" - означает "один-единственный/одинокий"(Отче!...Да знают ТЕБЯ -Одного(μόνος) Истинного Бога, и посланного Тобою -Иисуса Христа").

    Оно -НЕ имеет смысла "единый"(для передачи смысла "единый" -в греческом языке есть ДРУГОЕ слово!)...

    Поэтому Ваш "анализ смысла" можно смело "скомкать и отправить -в корзину под столом для ненужных бумаг"...
    Да, Вы правы, Отец и Сын не едины, а одно, именно это и учил Иисус.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®