Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Серьезный аргумент.
Думаю, что рожден от Отца Небесного.
Но если вглядеться в этот стих, то можно обнаружить нечто очень интересное.
Иисус есть образ Бога невидимого. Какой образ? Тоже невидимый?
Конечно же нет. Иисус есть видимый образ Бога невидимого. Когда же и где родился видимый образ?
Правильно. От Девы Марии.
Теперь по поводу "рожденный прежде всякой твари". Если поймете, что за "тварь" имеется в виду, то стих станет более ясным для вас. Да и последующие стихи тоже...
Вы просто прочитали неправильный перевод с Оригинала "Книги Иов" и понафантазировали на эту тему...
В Оригинальном тексте -Бог задает вопрос Иову: "Знал ты -что тогда ты родишь? и число дней твоих великих/больших?".
В той речи Бога -Он задает риторические вопросы Иову, показывающие то, что Иов НЕ мог знать то, как от Начала устроено Богом это Мироздание(потому что Иова тогда не было -"где был ты?"). При этом Он спросил Иова - "ответь -если знаешь"! ... Но Иов, конечно же, не знал и ничего не смог ответить на это.![]()
В стихе Иов 38:21 («Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рождён, и число дней твоих очень велико») нет риторического вопроса в этимологическом смысле.
Это утверждение, а не вопрос, и в оригинальном еврейском тексте оно сформулировано как повествовательное предложение.
В еврейском оригинале ( масоретский текст) стих выглядит так:
תָּדַע כִּי אָתָּה יָצָאתָ אָז מִבְּטֵלָה וְרָב מִימֵיךָ
Перевод дословно: «Ты знаешь, что ты вышел тогда из утробы, и много дней твоих».
Конструкция предложения:
תָּדַע (тада‘) — «ты знаешь» (форма глагола в настоящем времени, 2-е лицо, единственное число).
כִּי(ки) — союз «что», вводящий придаточное предложение.
אָתָּה יָצָאתָ (ата йца‘та) — «ты вышел» (глагол в прошедшем времени, 2-е лицо, единственное число).
אָז (а́з) — наречие «тогда».
מִבְּטֵלָה (мивте́ла) — «из утробы» (предлог ми + существительное втела).
וְרָב מִימֵיךָ (ве-рав миме́йха) — «и много дней твоих» (союз ве + прилагательное рав «много» + предлог ми + существительное йеме́йха «дней твоих»).
Это не риторический вопрос, так как в тексте нет вопросительных частиц или конструкций, характерных для риторических вопросов в иврите (например, частицы הַלָּא или מַה). Предложение построено как утверждение, где Бог констатирует факт: Иов знает о чём-то благодаря своему опыту и долголетию.
Некоторые толкователи видят в этом стихе намёк на то, что Иов, будучи пожилым человеком, должен был усвоить определённые жизненные уроки, но при этом его понимание всё равно ограничено по сравнению с божественным.
Таким образом, с точки зрения грамматики и этимологии это повествовательное предложение, а не риторический вопрос.
Ну да по сути можно по всякому понять, но главное что доказано его сыновство до Девы. Насчет невидимый и видимый. Я думаю видимый может быть только у материи, и как я думаю Иисус не имел всебе никакой матрии до воплощения, то есть до воплощение он был безтелесным Логосом и Премудростью, а сейчас он еще и плоть вечную имеет
- - - - - Добавлено - - - - -
Ну тут я уже закончу, доказать раздельность Христа и Духа Святого будет по сути легко, но в тоже время и сложно
Бог есть любовь, любовь не мыслит зла.
Бог есть любовь, любовь не мыслит зла.
Не заметил никаких доказательств сыновства Иисуса до рождения от Девы Марии.
Где вы их нашли?
Ну так Он же Сам называет Себя Сыном Человеческим. Раз Иисус человек, значит и образ видимый.Насчет невидимый и видимый. Я думаю видимый может быть только у материи, и как я думаю Иисус не имел всебе никакой матрии до воплощения, то есть до воплощение он был безтелесным Логосом и Премудростью, а сейчас он еще и плоть вечную имеет
А что до Его воплощения... Надеюсь вы читали:
16 И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознёсся во славе. (1Тим.3:16)
Другими словами, Бог воплотившись стал видимым для людей.
Это -какой-то исковерканный "еврейский оригинал"... -Откуда Вы его взяли?...
Настоящий оригинал -такой:
יָדַעְתָּ כִּי־אָז תִּוָּלֵד; וּמִסְפַּר יָמֶיךָ רַבִּים׃
https://azbyka.ru/biblia/?Job.38
Смысл речи Бога к Иову был в том, что Иов -просто человек, в отличие от Сынов Божиих, которые присутствовали при образовании Земли. Поэтому Иов не может знать Провидения Творца -как устроен этот Мир, какие Силы действуют в нём, кроме Бога. Иов не может знать дня своего рождения и смерти, и как долго он проживёт.
Об этом там ведёт речь Бог -выдвигая претезии к Иову:
"2.кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?".
После выдвижения претензий к Иву, Бог в притче о животных объясняет ему - почему с ним случились беды. В конце тех объяснений -Иов понял Божии объяснения и признал свою неправоту:
"3...я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал...
5.Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя;
6.поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле."
Бог есть любовь, любовь не мыслит зла.
Слова что он рожден предже всякой твари означает что Он уже был рожденым, и я думаю что логично что от Бога, ведь до этого вечно мы читаем что Бог посылает своего Сына. Насчет Бог явилсья во плоти то мне грустно это писать но в оригинале греческого там не "Бог" а "Ὃς " https://bible.teolog.club/bible.php?...&chapter=3#v16 Я сам не очень хотел бы такое говорить но оно так и есть
Бог есть любовь, любовь не мыслит зла.
Не переживайте. Я знаю, что в оригинале нет слова "Бог". Переводчики перевели по смыслу. Кстати, смысл верный.
Вернемся к "твари".
Я уже предлагал вам исследовать, что (или кто) подразумевается в этом тексте под "тварью".
Если вам не сложно, ответьте - прежде какой твари Он рожден?
Кстати, "рожден прежде" означает также - первенец, первородный.
Это же самое слово используется через пару стихов:
18 И Он есть глава тела Церкви; Он — начаток, первенец из мёртвых, дабы иметь Ему во всём первенство (Кол.1:18)
Вы же не станете утверждать, что в этом стихе идет речь о рождении...
Хотелось бы, чтобы вы не проигнорировали мой вопрос.
Powered by vBulletin® |