Нет. Я исхожу из КОМПЛЕКСНОЙ оценки текста:
1) Из грамматического построения предложений ивритского текста, в котором присутствует конструкция , обозначающая риторический вопрос, типа "разве знал ты/разве видел ты/знал ли ты/видел ли ты". (В переводе -такие вопросы где-то переведены верно, а где-то нет)...
2) Ответ Иова на эти вопросы Творца -подтверждают их "риторичность" - Иов отвечает, что он "говорил о том, чего не знал, о делах удивительных для него".




Ответить с цитированием