Цитата Сообщение от Наблюдатель Посмотреть сообщение
Синодальный перевод - это перевод подкорректированный в угоду правящей церкви, так он является комментарием на комментарий, поэтому если Вы хотите пить "чистое словесное молоко", то должны обращаться к ивриту или греческому, но никак не к Синодальному переводу, впрочем дело Ваше.
Не надо нравоучений, ответьте на вопрос, что сказало рождённое от Бога Отца в предвечности Слово, если Слово было в начале и Слово было к Отцу, а не у Отца?
Не ответите, а начнёте новыё словесные кульбиты, обо приставка "к" к истине и рядом не стояла, а Вы делаете из этой "к" истину.