Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную
Сообщение от Espada Елизаветинская, да. Дальше уже фактически начинается история русских переводов. Ну и для разрядки подборки достаточно забавных славянских мест для современного русского слуха. да,конечно многое звучит странно для нас. Но это естественно....если взять из той же Книги Кохелет ивритский вариант,то тоже многое может удивить. Например "суета сует" - хавель хавалим . Кстати слово "Премудрость" на евр. будет хохмА.
Люби свою веру,но не осуждай чужую.
Просмотреть облако меток
Правила форума