Я знаю.
А отсюда очень любопытная проблема, которую например мусульмане не могут решить в отношении перевода Корана.
Делать подстрочник, максимально пытаясь найти близость к оригинальному тексту? Но тогда многие места будут малопонятны.
Делать литературный перевод? Но тогда будет определенный произвол переводчика.
Как поступить?