Цитата Сообщение от Eugene Посмотреть сообщение

хороший переводчик

но, по-моему, на 17-й минуте он выдал серьёзную пенку с референцией притяжательного местоимения

Wir alle brauchen ihn. Auf seine eigene Weisheit zu bauen, auf seine eigene Kraft zu bauen, in der Nachfolge Christi - das ist nicht weise.

Надо было вместо seine перевести unsere, потому что ihn реферирует на Святой Дух и получилось, что рассчитывать (строить) на его (т.е. Святого Духа) мудрости и силе в следовании Христу - неразумно.

а то получилось, что отсыл к Святому Духу идёт, а контекст негативный