Здравствуйте
Сделал сайт для изучения Библии с помощью нумерации Стронга
bibleistika.ru
Хотелось бы услышать отзывы о полезности и какой функционал еще можно добавить
Христианский сайт и межконфессиональный форум |
Здравствуйте
Сделал сайт для изучения Библии с помощью нумерации Стронга
bibleistika.ru
Хотелось бы услышать отзывы о полезности и какой функционал еще можно добавить
Мир Вам.
Хороший портал, но ничего принципиально нового.
Лично я всегда обращаюсь вот сюда -
https://biblezoom.info/#
Тут прекрасные функции, анализ греческого текста и подробный перевод с разбором форм слов.
Лексема "земля", номер Стронга H0776
На указанном вами сайте написано, что она встречается в тексте Библии 252 раза
Хотя на самом деле свыше 2000
https://bibleistika.ru/#/verse/1:1:1/H0776/occurrences
--
Поиск на сайте не морфологический
Ну так Масоретский текст - это, как бы, оригинал с манускриптов. А древний иврит пишется и читается справа налево. Оставил как в оригинале
Подстрочник к синодальному - подстрочник.
И, да, в некоторых стихах соответствие не один к одному, но это уже не ко мне вопрос, а к составителям Синодального перевода.
По поводу bible.by - есть сайты с нумерацией Стронга. Самый первый был незаслужено забытый ныне bibleist.ru
Всё дело в функционале и удобстве работы. bible.by - сборник всего, что можно по теме. Мое приложение заточено под конкретные сценарии работы, описанные в Справке, а именно, самостоятельное изучение первоисточника, а не всевозможных переводов и толкований. У нас разные цели.
Для начала зайдите на bible.by и попробуйте попасть в раздел с нумерацией Стронга. Очень нетривиальная задача, даже если вы делаете это не в первый раз
Во-вторых, у меня морфологический поиск, что значительно эффективней и потребовало немало усилий для реализации. Вы ищете слово "радуга" на bible.by, но "радугу" (2 стиха) он уже не покажет.
В-третьих, можно искать словосочетания.
Много внимания было уделено удобству пользования сайтом. При наведении мышки показываются всплывающие подсказки, на любое слово в стихе можно в два клика посмотреть все его вхождения и изучить контекст. На одном экране показывается вся связная информация - стих, словарь леммы и её вхождения. Сайт оптимизирован и на мобильном интернете работает намного быстрей других.
На телефоне я пользуюсь автономным приложением
https://play.google.com/store/apps/d...?id=ua.mybible
А текст Ваш масоретский у меня отображается не справа налево, а слева направо.
В синодальном много косяков. И делать подстрочник к нему - вещь очень опасная. Лучше наоборот - подстрочник к исходнику.
На PC дома у меня BibleWorks тоже автономно. Там исходники, переводы на многие языки. И подложены солидные лексиконы койне и иврита. Стронг перед ними - детский лепет. Это впрочем, для начального этапа пойдёт.
Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь. (1Ин.4:8)
Масоретский текст по-прежнему выглядит необычно, потому что читать его приходится, поднимаясь по строчкам снизу вверх.
IMG_20240719_072824.jpg
Дорогие братья и сестры! Пригашаю Вас зайти по ссылке на перевод и Толкование Слова Божьего чистого,как есть с древнеарамейского.
https://t.me/BIBLE1260
Привет! Да,есть толкование и Ветхого Завета и Нового Добро пожаловать!))
Слово было не «у Бога» а «к Богу» (потому что слово «фэон» - Бог, в винительном падеже).
Ин1:1 это отсыл к Быт1:1.
«В начале сотворил Элохим небо и эрэц». (Есть 2 разных слова «эрэц» и «адама»из которой создан Адам, и то и др в Синодальном тексте переведено как «земля».)
Например в оригинальном тексте написано так: «пар поднимался из эрэц и поил всё лицо адамы».
Глубокий смысл скрыт из-за перевода.
В Ин. Говорится про Иисуса с отсылом к 1гл. Бытие:
Ин1:1. «В начале было Слово».
Быт1:1 «В начале сотворил Элохим».
Ин1:5. «Свет во тьме светит».
Быт1:3. «Сказал Элохим: “да будет свет”».
Ин1:1 - про Отца и Сына, и во всём Ев. от Ин. Отец и Сын - это главна тема послания.
В этом Евангелии Иисус около 50 раз употребляет слово Отец.
У Мф. 17.
У Мк. 5.
У Лк. 16.
Powered by vBulletin® |