Ну так Масоретский текст - это, как бы, оригинал с манускриптов. А древний иврит пишется и читается справа налево. Оставил как в оригинале
Подстрочник к синодальному - подстрочник.
И, да, в некоторых стихах соответствие не один к одному, но это уже не ко мне вопрос, а к составителям Синодального перевода.
По поводу bible.by - есть сайты с нумерацией Стронга. Самый первый был незаслужено забытый ныне bibleist.ru
Всё дело в функционале и удобстве работы. bible.by - сборник всего, что можно по теме. Мое приложение заточено под конкретные сценарии работы, описанные в Справке, а именно, самостоятельное изучение первоисточника, а не всевозможных переводов и толкований. У нас разные цели.
Для начала зайдите на bible.by и попробуйте попасть в раздел с нумерацией Стронга. Очень нетривиальная задача, даже если вы делаете это не в первый раз
Во-вторых, у меня морфологический поиск, что значительно эффективней и потребовало немало усилий для реализации. Вы ищете слово "радуга" на bible.by, но "радугу" (2 стиха) он уже не покажет.
В-третьих, можно искать словосочетания.
Много внимания было уделено удобству пользования сайтом. При наведении мышки показываются всплывающие подсказки, на любое слово в стихе можно в два клика посмотреть все его вхождения и изучить контекст. На одном экране показывается вся связная информация - стих, словарь леммы и её вхождения. Сайт оптимизирован и на мобильном интернете работает намного быстрей других.