Цитата Сообщение от captain Посмотреть сообщение
Чтобы написать "перевод для чайников" нужно хорошо разбираться в сути предмета. Согласны? Об этом по сути я вас и спросил, каков ваш опыт и насколько вам можно в этом доверять.
Опять повторяю вопрос: претендуете ли Вы-то сами на говорение на языках? Вы предпочитаете отмалчиваться. Что же, сами тоже из шарлатанов?...

Не, ну извините, вдруг может быть я не прав, вдруг Вы сами давно не претендуете на говорение, и не для себя стараетесь? Поясните пожалуйста, не уходите от вопроса. Если заинтересованное лицо, то понятно Ваше желание очернять мой перевод для "чайников" эдак огульно, без конкретных возражений, что не так написано, какой стих.