Цитата Сообщение от Miriam Посмотреть сообщение
Кстати в отличии от слова бетула,слово альма никогда не определяется прилагательным молодая как слово бетула.
Например словосочетание 'молодая бетула' (Суд. 21:12; 3 Цар. 1:2).
В любом случае "алма" не переводится "девственница", а "бетула" переводится, как один из вариантов.

Это как в русском слова женщина, девушка, девица и даже девочка, как и другие синонимы, необязательно означают отсутствие или присутствие девства, но более указывают на возраст. На девство указывает слово "девство", которое сопровождает слово "бетула". Девочек разве не насилуют, даже грудных? И что, они от этого сразу женщинами становятся?
Нет.
Вам ли не знать?

Давайте разберём бетулу, например, здесь:

3Цар 1:1-4: "Когда царь Давид состарился, вошел в преклонные лета, то покрывали его одеждами, но не мог он согреться. И сказали ему слуги его: пусть поищут для господина нашего царя молодую девицу (бетула), чтоб она предстояла царю и ходила за ним и лежала с ним, — и будет тепло господину нашему, царю. И искали красивой девицы во всех пределах Израильских, и нашли Ависагу Сунамитянку, и привели ее к царю. Девица была очень красива, и ходила она за царем и прислуживала ему; но царь не познал ее."

Мне ли Вас тыкать бестыжей мордой в "царь не познал ее"?

Алма поэтому и не бетула, потому что старше бетулы, не переаодится, как девственница, поэтому и не употребляют данное дополнение.

Так же во Втор.22:19 словом бетула названа женщина после брачной ночи. То есть жена.
Вполне допустимо, потому что "бетула" - это не только девственница, но и любая молодеж - для донесения особенностей есть дополнения и контекст.

Словом же "алма" могут обобщать вообще весь женский пол вне зависимости наличия девства, поэтому всегда надо смотреть контекст, если девство прямо не указано.

А слово «альма» употреблено в еврейской Библии семь раз, и в каждом случае оно либо ясно означает девственницу, либо подразумевает ее, потому что в Библии «альма» относится к незамужней женщине с хорошей репутацией.
Ясно означает?
Ну так где эти стихи, "означающие ясно", с выделенным жирненьким и цветным смыслом, как Вы всё время любите делать?

Повтор:
Слово "алма" не переводится, как "девственница", а "бетула" переводится, как один из вариантов, поэтому надо смотреть контекст. Можно всех молодых девушек до определённого возраста без разбора назвать "бетула" и это не будет "ясно означать" девство.

В книге Бытие (24:43) оно применяется для описания Ревекки, будущей невесты Исаака, о которой сказано в Бытие 24:16 «бетула» («дева, которой не познал муж»).
Да, в Бытии 24:16 стоит слово "бетула", а не "алма", и да, это "дева, которую не познал муж", поэтому здесь и написано "бетула", а не "алма", для обозначения именно этого смысла, и однозначное дополнение "которую не познал муж", так как бывает и познанная мужем.
Вам ли не знать?

Теперь Быт 24:42-44: "И пришел я (раб Авраама) ныне к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю, то вот, я стою у источника воды, и девица (алма), которая выйдет почерпать, и которой я скажу: дай мне испить немного из кувшина твоего, и которая скажет мне: «и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю» — вот жена, которую Господь назначил сыну господина моего."

Раб уже знал, что выйдет именно Ревекка, чтоб описывать именно её девство? Нет, раб - не пророк и не знал кто выйдет, поэтому загадал с запасом на случай даже вышедшей вдовы.
Вы решили теперь за мысли рабов цепляться, как утопающий за соломинку? Ну-ну. Раб может загадать любое слово и это ни о чём не говорит. Тем более, что он и женой её назвал, когда она ещё не была ни женой, ни даже невестой, а вообще ни о чём не догадывалась.

А чуть выше, в Бытии 24:14, раб ей задумал другое слово - "девочка":

Быт 24 "и девица (нейра), которой я скажу: «наклони кувшин твой, я напьюсь», и которая скажет: «пей, я и верблюдам твоим дам пить», — вот та, которую Ты назначил рабу Твоему Исааку..."

Слово 5291:*נַעֲרָה
1. девочка, отроковица...
Произношение:*nah-ar-aw'
Жила себе Ревекка и не подозревала, что она и девочка, и уже жена, и женщина, и мать детей.

Так что Вы снова неправы.
В Исходе (2:8) оно применено для старшей сестры младенца Моше (Моисея) – Мирьям, которой тогда было девять лет, и, конечно же, она была девственницей.
И снова здорова!

Вы читаете, что я Вам пишу, или от фонаря копипастите?

Повтор:
Это сестра не Моисея, а того "Некто из племени Левиина", то есть тётка Моисея.

Повтор:
Исх 2:1-8: "Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени. Жена зачала и родила сына и, видя, что он очень красив, скрывала его три месяца; но не могши долее скрывать его, взяла корзинку из тростника и осмолила ее асфальтом и смолою и, положив в нее младенца, поставила в тростнике у берега реки, а сестра его стала вдали наблюдать, что с ним будет. И вышла дочь фараонова на реку мыться, а прислужницы ее ходили по берегу реки. Она увидела корзинку среди тростника и послала рабыню свою взять ее. Открыла и увидела младенца; и вот, дитя плачет; и сжалилась над ним и сказала: это из Еврейских детей. И сказала сестра его дочери фараоновой: не сходить ли мне и не позвать ли к тебе кормилицу из Евреянок, чтоб она вскормила тебе младенца? Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца."

Повтор:
Вы видите, чтоб кто-то родился перед Моисеем за 9 лет до него?
Никто не видит, как и Вы, но кто-то заставляет Вас лгать.

Вы не привели ни одного доказательства в подтверждение своих слов, значит их нет. Зачем тогда чушь, ересь и откровенную ложь пороть? чтоб, не дай Бог, Ваша сова с глобуса не соскользнула?

Христианка, говорите?
Христиане не лгут, как вы, и не изворачиваются, как змеи, но глаголят истину, как это делаю я!

В остальных случаях это слово описывает молодых девушек, играющих на тимпанах (Пс. 67:27), девушек, которые подвергаются соблазнам (Притч. 30:19), и девушек царского двора.
В каждом случае контекст подразумевает молодую незамужнюю женщину с хорошей репутацией, т. е. девственницу.
По порядку:

Пс 67:27: "«в собраниях благословите Бога Господа, вы — от семени Израилева!»"

Здесь нет музыкальных девушек, что подтверждает тупой копипаст.
Проверить, что Вы пишите, вера не велит?
А совесть где?

Прит 30:18-19: "Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю: пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице (алма)."

Это отдельный стих со своим законченным собственным смыслом, не имеющего ни начала, ни продолжения в окружающем его контексте, поэтому контекст не говорит о том, что у Вас нарисовано в голове, а сам смысл этого стиха не имеет в виду только девственницу ни разу.

В отрывке книги Ишаягу 7:14 термин "знамение" ("от"), по определению, означает знак, предзнаменование, примету, чудо.
Он часто используется для обозначения знамения, в котором присутствуют сверхъестественные элементы.
Это лдивое извоащение смысла, ничего подобного не имеется ни в виду, ни даже в задумке!
Положение дел таково:

Исаия 7:14 - стих*из*седьмой главы*Книги Пророка Исаии, в котором*пророк Исаия, обращаясь к*Ахазу*царю Иудеи, обещает, что Бог уничтожит врагов царя до того, как ребенок, рожденный у*альмы, будет отнят от груди. Еврейское слово*עַלְמָה*‘almāh*относится к "молодой женщине детородного возраста", но в*койнской греческой*Септуагинте*это слово было переведено как*παρθένος*parthenos, что означает девственница, и впоследствии было подхвачено Евангелиями от*Матфея*и*Луки*и использовано как мессианское пророчество о*непорочном зачатии Иисуса.

Это текст, передающий смысл знамения, из первой же ссылки, при соответствующем запросе.

В Бытие 9:13-15 радуга является "от", сверхъестественным знамением Божьего намерения и обещания.
В различных других обстоятельствах (Чис.14:22, Втор.11:3, 29:3) под этим словом подразумеваются чудеса. В Исходе 10-12 казни также описываются как "от".
Таким образом, использование "от" в Исайе 7:14 свидетельствует о том, что рождение этого ребёнка будет в каком-то смысле чудесным; это не обычное рождение.
Ничего подобного. Ответ см. выше.

Бывает люди и не побывают в Ветхом Завете,но принимают Господа Иисуса Христа и становятся христианами....не хотела вас огорчать
Вы путаете "завет" и "закон".
Да, необязательно сначала быть в ветхом, можно сразу принять новый и тогда закон (дословно тора) у вас будет в сердце. У кого нет в сердце закона (торы), тот никак не пребывает в новом завете, а если он ещё и не в ветхом, то это полный провал, но никто об этом не догадавается почему-то, хотя в Новом Завете Иисус ясно сказал:

Мат 7:21-23: "Не всякий, говорящий Мне: «Господи! Господи!», войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного. Многие скажут Мне в тот день: «Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?» И тогда объявлю им: «Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие»."

Видите, что Иисус сказал: «Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие».
Беззаконие - нарушение закона, дословно торы.
Если нет на сердце торы, то беззаконие неминуемо.
завет заключается при согласии двух сторон, а мы этого не имеем в нашем случае.
Иудеи в завет не вошли,так что.может и нам не надо?
Как это не вошли? А Апостолы и ученики?
Остальные же не вошли до времени:

Рим 11:23-26: "Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силен опять привить их. Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине. Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, — чтобы вы не мечтали о себе, — что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников; и так весь Израиль спасется, как написано: «придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова."

Весть Израиль спасётся!
А Вы нет.
Ну так Мария тоже из рода Давида...что вас смущает?
Смущает, что Вы НИ РАЗУ не привели, сколько раз и как я не просил, к ни одного доказательства этому.

Если всё время повторять халва, халва, ой, то есть "Мария тоже из рода Давида", "Мария тоже из рода Давида", то во рту сладко не станет, ой, то есть Мария не станет из рода Давида, а так и останется из Левия.

Иммануэль это одно из Имен Мессии.
Я понял - настолько оно тайное, про которое никто не знал и никто Его им нигде не называл.
Ага-ага.
Родословной Марии нет в Евангелиях.
[U][B]ОБЕ родословной это родословные Иисуса.
По Иосифу - забываете всё время добавить.
Зачем изворачиваться и юлить? Вы сами прекрасно видите, что родословные от или до Иосифа, о чём сами же иногда говорите. Зачем юлить и отпираться, отрицая очевидный факт?
(уже писала выше).
Вы много писали всяко, но Вы так же не писали, о чём Вас просят, например, хоть один пример родства Марии роду Давида, а не Левия.