Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 20 из 134

Тема: Но избави нас от лукавого

Древовидный режим

  1. #11
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    16.06.2023
    Адрес
    Новгородская область
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    3,094
    Упоминаний
    6 сообщений
    Цитата Сообщение от ЯОлег Посмотреть сообщение
    Это уже с Острожской Библии 1581г. и далее, нам подсунули правленный вариант молитвы "Отче наш", где вместо долгов - грехи; вместо неприязни - лукавый; но главное, где вместо "и не введи нас в напасть" - "и не введи нас в искушение"; то есть, Бога представили вводящим в искушение(!!!). Но мы знаем (кто знает, конечно), что искушает - диавол. Кому-то уж очень нужно было смешать истинного Отца со своим отцом - диаволом. Хотя, у кого этот отец, Господь наш и Бог Иисус Христос прямо сказал Иудеям: "Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего." (Ин.8:44)

    В древнейших же памятниках старославянской письменности, когда ещё все славянские народы говорили одним языком: Остромировом и Мирославовом Евагнелиях-апракосах, эти места из Евангелия от Луки звучат истинно: "и остави нам долгы наша, яко и мы оставляем должником нашим, и не введи нас в напасть, но ибави ны от неприязни".
    Олег, Вы понимаете, что славянский текст - это ПЕРЕВОД ПЕРЕВОДА?
    Здесь нельзя обвинять переводчиков в сознательной подтасовке.
    Уверяю Вас, что и древние, и более поздние переводчики имели благие цели: приблизить текст к пониманию современниками. За века оттенки смысла самих слов тоже претерпевают изменения.
    Далее. В после-Острожском варианте Библии долги стоят на месте, а в разных евангелиях используется и напасть, и искушение одинаково. Неприязнь же в древности означала именно ЭВФЕМЕЗМ (чтобы черта по имени не называть, но все догадались, что речь не про что-то, а про кого-то).
    и все нормальные всегда понимали не введи нас во искушение = не дай нам поглотиться искушением. В смысле этот текст не требует прочтения такого, будто Сам Бог - автор искушения.

    Так что не обвиняйте по пустякам древних переводчиков.
    Экуменизм - штука страшная. Страшнее только антиэкуменизм.

  2. 4 пользователей сказали cпасибо Тимофей-64 за это полезное сообщение:


Похожие темы

  1. Победили лукавого
    от Сергей Божий в разделе Вопросы по Библии. Новый Завет
    Ответов: 59
    Последнее сообщение: 05.09.2024, 21:11
  2. Как проверить от Бога ли подобное или от лукавого?
    от Dim_Va в разделе В помощь новичкам и интересующимся
    Ответов: 46
    Последнее сообщение: 19.02.2024, 18:43
  3. Прикосновение лукавого.
    от Семён Семёныч в разделе Богословские вопросы
    Ответов: 233
    Последнее сообщение: 08.02.2023, 14:40

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®