Христианский сайт и межконфессиональный форум |
И Вам - здравствуйте!
Вы следуете общей ложной концепции, что Тору, как учение Павел выкинул. Вы ведь так раньше не писали?
Я и сейчас так не пишу. Нам всем свойственно делать выводы за своего собеседника. Эти выводы не всегда бывают точными. Попробую объяснить Вам свою точку зрения на примере. Когда мы были детьми, следовали закону родителей «не прикасайся к электрической розетке!». Мы проявляли послушание закону родителей. Когда достигли совершеннолетия вовсю используем электричество и это не считается нарушением заповеди слушаться родителей.
Теперь ... мы увидим, что Синодальные переводчики подгоняют текст под церковную доктрину.
Только ли синодальные переводы содержат неточности? «Когда в III веке до н.э. в Александрии по приказу царя Птолемея Письменную Тору перевели на греческий язык, еврейские мудрецы сказали, что «тьма опустилась на землю», и объявили трёхдневный траур. Мудрецы понимали, что перевод способен донести только упрощённое содержание текста. А истинный смысл Торы греческому читателю, как и всем другим людям, заполучившим перевод Торы на их языке, увы, будет абсолютно недоступен.» (Иудейские праздники. Михаэль Коган). Ни один перевод сегодня не в состоянии точно передать смысл первоисточников (утрачены акростих, возможности гематрии, неизвестна огласовка...). Поэтому, чтобы получить крохи познания многие одновременно изучают стихи в сравнении разных переводов и используют (если они доступны) комментарии мудрецов.
Вот ещё Павел пишет о Торе: «Всё Писание богодухновенно и полезно*для обучения истине, ...» На эти слова Павла вообще мало кто обращает внимание, конечно, зачем, это всё в прошлом и для евреев, мы-то все под благодатью!
Мнение Павла полностью соответствует словам Иисуса Христа: «Не думайте, что я пришёл отменить закон или слова пророков. Не отменить я пришёл, а исполнить. Говорю вам истину: скорее исчезнут небо и земля, чем исчезнет хотя бы одна мельчайшая буква или чёрточка буквы в законе. Всё написанное в нём исполнится. » (Матфея 5:17-18). «...Писание нельзя отменить.» (Иоанна 10:35).
Вот уж действительно горе современному "христианству", которому в этом виде приходит конец, а не их месте будут скакать ЛГБТэшники и открываться пивняки как мы это видим по всему миру.
Даже это Ваше умозаключение соответствует библейским предсказаниям об отступничестве и "вавилонской блуднице".
Любовь, это сама природа Бога. Если мы любим Бога, значит и то, что Он делает и как Себя проявляет, и естественно, что и мы перенимаем Его дела. Но делаем это не из мотива исполнение инструкции. Как вообще можно любить по указке? ("Так сегодня я добавлю тебе еще трех ближних, нужно всех полюбить. Давай, напрягись")
Не стану лукавить, по указанию полюбить, в нашем понимании значения этого слова, мне не удавалось (ни педагога в школе, ни «врага моего»...). В старину в русском языке вместо слова «муж любит жену» говорили «муж жалеет (заботится, бережёт) жену». Этот же оттенок заботы в сочетании с бескорыстием подразумевает Агапе. Вот мы и призываемся учиться проявлять Агапе: «я говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто вас преследует» (Матфея 5:44).
*Как вы понимаете, что такое дела веры?
Если человек верит в Бога и Его Сына Иисуса Христа, то он становится христианином и исполняет закон Христа. «Ведь в глазах Бога праведны не те, кто лишь слушает закон, а те, кто его исполняет.» (Римлянам 2:13). «Носите бремя друг друга, и так вы исполните закон Христа» (Галатам 6:2). «Ведь если человек верит в своём сердце, то обретёт праведность, и если он рассказывает о своей вере другим, то спасётся.» (Римлянам 10:10).
...Все что просит делать нас Бог, не Ему что-то дает, мы не способны чего-то Ему дать, чего у Него нет, Он просит это для того, чтобы нам было хорошо - вот Его цель.
Спасибо, мне очень понравился Ваш наглядный пример и вывод из него.
Нет, Ольга, Павел не высказывается конкретно против обрезания
«Пусть каждый живёт так, как ему определил Иегова, в том положении, в каком его призвал Бог. Такое указание я даю во всех собраниях. Кто-то был призван обрезанным? Пусть остаётся обрезанным. Кто-то был призван необрезанным? Пусть не делает обрезание.» (1 Коринфянам 7:17-18). Думаю, что Павел просто снял с повестки дня спор о необходимости буквального обрезания христиан из язычников.
Спасибо за обмен мнениями. Божьих благословений.
Привет Ольга! Да какие обиды, что Вы! Всё нормально, наоборот, как я Вам уже писал, что мне импонирует Ваша работа по изучению Писания. Я даже заметил, что Вы задаёте вопросы по текстам, по всей видимости, по тем местам, в которых сами разобрались.
Кто-то из мудрецов сказал, что когда человек узнаёт что-то новое, делает для себя открытие таин божьих, то его желание поделиться этим с ближним приравнено к любви.
Приведу Вам ещё один фрагмент текста цитируемой ранее книги: «Второе печальное событие, связанное с месяцем тевет, - перевод Торы на греческий язык. 8-го тевета 250 года до н.э., в эпоху правления царя Талмая, в Александрии был завершён перевод Торы на греческий язык. Наши мудрецы утверждают, что в этот момент тьма на три дня покрыла весь мир. Ведь вред, нанесённый этим переводом еврейскому народу, сравним, по мнению мудрецов, а тем ущербом, который нанёс нам грех золотого тельца.
Многие могут удивиться этому сравнению. Перевод любого текста, казалось бы, делает его доступным для многих и тем самым способствует распространению тех ценностей, которые в этом тексте содержатся. Так мыслим мы, не понимающие сакральной ценности первоисточника. Текст Торы, переведённый на греческий язык, утратил всю свою святость, поскольку кроме простейшего описания сюжета он не содержал в себе ничего более. Священное превращается в обыденное, что в конце концов приводит народ к утрате веры. Поэтому 10-го тевета мы вспоминаем не только осаду Иерусалима, но также смерть Эзры-летописца и перевод Торы на греческий язык...» (Иудейские праздники. Михаэль Коган. Стр. 237). Если для евреев, ассимилированных в греческую языковую диаспору утрачивалась возможность точно понимать Писание в переводе на греческий, то евреям получившим смысловой перевод с греческого на другие языки это становилось ещё менее возможным, а неевреям перепадают только крохи истинных знаний. Но куда серьёзнее то, что кроме истинных знаний неумелый перевод приводит к искажению восприятия...
Вы знаете почему Моисей в работах некоторых выдающихся скульпторов и художников изображается с рогами? (Пророк Моисей Микеланджело ...).
Последний раз редактировалось Ольга Ко; 02.07.2022 в 09:42.
Если честно, то нечем мне хвалиться в этом отношении. Попробую объяснить. Чтобы проявлять Агапе, необходимо отречься от себя в том смысле, что рассматривать себя не как человека имеющего склонность потакать своим желаниям, а как служителя Бога, который свои желания игнорирует ради возможности служения Богу. В Библии это поясняется стихом: «Иисус сказал ему: «Никто, положивший руку на плуг и оглядывающийся на то, что позади, не пригоден для царства Бога» (Луки 9:62).«Говорю это для вашей пользы, не для того, чтобы ограничить вашу свободу, но чтобы побудить вас поступать достойно и всегда быть преданными Господу, служа ему без отвлечений.» (1 Коринфянам 7:35). Однажды мне предложили представить себе как ангел Бога исполнял поручение во время десятой казни в Египте. Могло ли на его действия повлиять то обстоятельство, что первенец израильтянина оказался в доме египтянина, а первенец египтянина в доме израильтянина? Нет! Погибли все первенцы находившиеся вне помеченных кровью домах, и остались живы все в помеченных домах...
Если обратиться к поставленному вопросу, то получается, что тот кто позиционирует себя как служителя Бога не должен во время служения своё личное отношение к собеседнику (симпатию или антипатию) ни выражать каким-то образом, ни испытывать. Он должен быть подобным глашатаю, который всем и каждому обязан донести порученную весть без проявления личных эмоций к слушателям. Если поручено донести любовь Бога даже нашим личным врагам мы обязаны всеми способами продемонстрировать эту любовь в том числе молитвой за их благополучие. Повторюсь: «Если честно, то нечем мне хвалиться в этом отношении.». Я стараюсь, но чувствую, что в этом отношении мне предстоит большая работа.
Если честно, то я всегда отношусь с настороженностью к тем людям, которые отвечают не сомневаясь.
Так ведь и желания могут быть воспитуемы в правильном русле, ведь наша жизнь со Христом, ничто иное как наше воспитание, то есть подчинение плотской части души небесной. Мне кажется более правильный путь не отрезания от себя чего-то, а исправление, ведь даже аппендицит, который американцы посчитали лишним рудиментом, оказался архиважным органом. В нас нет ничего ненужного, есть повреждённое, которое требует исправления.Чтобы проявлять Агапе, необходимо отречься от себя в том смысле, что рассматривать себя не как человека имеющего склонность потакать своим желаниям, а как служителя Бога, который свои желания игнорирует ради возможности служения Богу. В Библии это поясняется стихом: «Иисус сказал ему: «Никто, положивший руку на плуг и оглядывающийся на то, что позади, не пригоден для царства Бога» (Луки 9:62).
Йешуа не принимает отговорки людей с нетвёрдой верой. На отговорки тех, кто полностью отвергает Его. Здесь, как мне видится, говорится не о желаниях, которые иногда раздирают человека, а говорится о двойственности человека, который в своих путях очень переменчив и не всегда под давлением чувств, ведь их отсутствие тоже сказывается весьма болезненно.
Вот несколько иной перевод чем Синодальный:«Говорю это для вашей пользы, не для того, чтобы ограничить вашу свободу, но чтобы побудить вас поступать достойно и всегда быть преданными Господу, служа ему без отвлечений.» (1 Коринфянам 7:35).
Я говорю вам это для вашей же пользы, а не для того, чтобы установить для вас какие-то ограничения. Мне важно, чтобы вы вели достойную жизнь и служили Господу с безраздельной преданностью.
Согласитесь получается совсем другой смысл. Павел не устанавливает ограничения, тем самым уберегая людей от впадания в крайность, но желает, чтобы христиане жили своими обычными жизнями, но так как будто они живут и служат Господу. Что интересно, все эти слова, исходя из контекста, Павел говорит для семейных людей.
С трудом могу представить такого человека, который выполняет предписанное как мумия, не испытывая при этом никаких чувств. Ангел, это другое дело, поскольку он не имеет сознания как мы, а всего лишь служебный дух и только традиционное христианство приписывает ангелам чуть ли не человеческие свойства. Достаточно вспомнить препирательства Авраама по поводу судьбы Содома, ведь он не стоял просто так и смотрел на казнь города, Авраам стал выговаривать Всевышнему претензии, причём не стесняясь в выражениях.Однажды мне предложили представить себе как ангел Бога исполнял поручение во время десятой казни в Египте. Могло ли на его действия повлиять то обстоятельство, что первенец израильтянина оказался в доме египтянина, а первенец египтянина в доме израильтянина? Нет! Погибли все первенцы находившиеся вне помеченных кровью домах, и остались живы все в помеченных домах...
Если обратиться к поставленному вопросу, то получается, что тот кто позиционирует себя как служителя Бога не должен во время служения своё личное отношение к собеседнику (симпатию или антипатию) ни выражать каким-то образом, ни испытывать. Он должен быть подобным глашатаю, который всем и каждому обязан донести порученную весть без проявления личных эмоций к слушателям. Если поручено донести любовь Бога даже нашим личным врагам мы обязаны всеми способами продемонстрировать эту любовь в том числе молитвой за их благополучие. Повторюсь: «Если честно, то нечем мне хвалиться в этом отношении.». Я стараюсь, но чувствую, что в этом отношении мне предстоит большая работа.
Оль, тут даже дело не похвальбе своими достижениями, дело несколько в другом, скорей в том, чтобы правильно воспитать наши чувства, ведь не зря же некоторым людям дают такую характеристику как бесчувственный человек, явно намекая на его сердце.
Ну, я думаю, что некоторая часть евреев слишком ревностно относится к своему языку и св. Писанию, однако Господь велел св. апостолам идти и научить все народы, и такова Его воля и сейчас - слово Божье изучается на разных языках.
Для спасения душ человеческих - переводы Церкви больше всего подходят, так как учитывается многовековой опыт, переводились с молитвами и с Божьей помощью. Лично я слышал много свидетельств людей о том, что слово Божье преобразило их жизнь, они оставили грешную жизнь и стали изучать Библию, поступать по Божьему слову.
По поводу первого перевода св. Писания на греческий - есть и истории, что собравшийся народ и знатоки признали перевод прекрасным.
Очевидно, что для евреев, ревностно хранивших традиции, это событие должно было быть неприятным, а для Христиан, например, это событие радостное, ибо Божье слово может быть доступно ещё большему числу людей.
Синодальний - очень хороший перевод, благословленный Церковью для домашнего чтения. Если есть какие-то неточности, то они ни на какие важные смыслы для спасения не влияют, очень второстепенны.
Если кто-то хочет знать Божье слово хорошо и изучать профессионально, то можно читать ещё и на церковно-славянском.
А мне совсем хорошо, я ещё и сравниваю св. Писание и на других языках.
Powered by vBulletin® |