С разных рукописей. Ряд библейских книг получил в Септуагинте новые названия (книги Пятикнижия; 1-2 книги Самуила, названные 1-2 Книги Царств; Книги «Дела минувших дней», получившие название Книги Паралипоменон).
К тому же и Септуагинта имеет много кодексов,потому что переводы создавались несколько сотен лет.
Интересный факт,что блаженный Иероним написал: «Иное дело быть пророком и иное - быть переводчиком» (Против Руфина, II,26).
Древнейшие рукописи Септуагинты – это фрагменты египетских папирусов III-II вв. до н.э., т.е. современных самому переводу.
Но мы не можем судить о правильности того или иного варианта,так как не имеем аутентичных еврейских текстов.
Я не об этом. Я о том, что нам точно известно, что имеется в виду под богодухновенными писаниями, и что именно перечисляет Иисус, так как всем в то время был известен список священных книг, и до нас он дошёл, в частности посредством Септуагинты.