Цитата Сообщение от мипо Посмотреть сообщение
Ровно такой -как у Сына: "вы устранили Заповедь Божию -преданием вашим", "но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим"!

Если Слово Бога(Логос) сказано так -то и читайте Его так, как Оно сказано, а не с "посредством творческой фантазии"!
Перевод фиксирует только один из вариантов предания. А в самом тексте могут быть несколько вариантов прочтения, из которых для перевода нужно выбрать только один.
Действительно, опираясь на перевод нельзя считать понятый смысл единственным правильным. т.к. при этом (возможно) устраняются другие смыслы Слова Божьего.

БЭ-= «Для»-Быт 29:18 я буду служить тебе семь лет за (бэ) Рахиль