Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Показано с 1 по 20 из 201

Тема: Учение Церкви о Таинстве Крещения

Древовидный режим

  1. #11
    Опытный форумчанин
    Регистрация
    07.08.2024
    Адрес
    Днепропетровск
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    232
    Упоминаний
    0 сообщений
    Цитата Сообщение от мипо Посмотреть сообщение
    В тексте "греческого Матфея"(27:46), как и у Марка, -слова И.Христа даются на понятном разговорном арамейском языке(что более логично, чем на иврите). Но в тексте "ибн Шапруты" утверждается, что И.Христос возопил именно на святом языке(иврите), что является довольно существенным расхождением!
    Эли! Эли! Лама азавтани?!
    В тексте ибн Шапруты много чего, в ряде мест где в греческом/латинском тексте Мф "Господь" у него сокращение тетраграмматона, в миссионерском поручении где идите научите крестя во имя Отца Сына и Духа - эти слова как понял там исключены. Видно что автор перевода имел какие-то свои идеологичечские установки которые и отразились в его еврейском переводе. В Мк 15:34 некоторые источники как греко-латинский кодекс Безы (05, D) дает транскрипцию еврейской речи, кто знает может создатель средневекового перевода знал такое чтение и воспроизвел его у себя. По Мк 15:34 см. например по ECM:
    20-22 a ελωι ελωι [Mt 27,46 v.l.] ... 083V. 1r. 1128r. 1279r. 1515r. 1582r. L211V. AnastA. Eus. HesH. IsGaz
    ao2 ηλι ηλι [Mt 27,46] 131. Eus
    cf ελωι 555
    24 a λεμα 01. 04. 019. 037. 044. 083V. 176r. 517. 579. 892. 1342. 1457. 1582Cr. 1675. 2537
    ao2 λιμα 13r. 28r. 33. 69. 124r. 205r. 209. 346. 427. 543. 700. 732. 788. 792r. 826. 828. 983. 1424. 1542SC. 1689. 2193. 2886r. L950. Byz. [011r. 0233r. 4r. 61r. 117r. 118r. 152r. 153r. 184r. 191r. 222r. 273r. 348r. 382r. 495r. 513r. 544r. 555r. 595C. 716r. 728r. 780r. 803r. 829r. 863r. 873r. 1071r. 1082r. 1084Sr. 1216r. 1243r. 1253r. 1279r. 1326r. 1495r. 1555r. 1579r. 2174r. 2487r. 2726r. 2766r. L211r. L387r. L770r. L773]r
    a/ao2 0211. 1047. 2206. 2680
    26 a σαβαχθανι [Mt 27,46] 019. 037. 038. 044. 13r. 28. 33. 69. 124. 346. 543. 700. 788. 792. 826. 828. 892r. 983. 1342r. 1582C. 1689. 2193. L950. Byz. [0211r. 372r. 979r. 1093r. 1279C. 1546r. L770-1]. L:V. AnastA. Eus. IsGaz. S:Ph. Go
    ao2 ζαφθανει 05. L: DIalt
    cf αβαχθανη 118. 205. 863. 2886

    В Мф 27:46 встречаются аналогичные разночтения если смотреть по источникам рукописным.
    Изображения Изображения
    хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение, от терпения опытность, от опытности надежда, а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам. (Рим 5:3-5)

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®