Проблема перевода возникает только когда автор слов нечётко выразил свои мысли.
По этому даже самый точный перевод не даст точную мысль автора.
Если про крещение, то "во имя Иисуса Христа" означает "в Иисуса Помазанника", где "во имя" - всего лишь пояснение.
А если: иду во имя Господа Саваофа то: иду против тебя в воинстве небесном Бога Израилева.



Ответить с цитированием