Прослушивая "Деяния Апостолов" на портале "Экзегет" наткнулся на современный перевод, где упоминается вместо имени "Бог", словосочетание "единый бог". Один раз, второй, третий и тут понимаю что тут не так. Открыл Новый Завет пролистал и понял что под этим словосочетанием, подразумевается богобоязнь тех или иных людей, не Иудеев, но как понял жившие праведно. Тут я и понял как далеко зашел сатана в ряды исповедующих христианство. Как можно было допустить перевод в таком смысле, который указывает на то, что у людей язычников и Иудеев или христиан был единый бог.
Представьте себе сегодня такую картину, что проповедующий христианство называет единым богом, идолов других вероисповеданий, подразумевая Иисуса Христа или Отца Небесного. Как вам такая уловка современного перевода? Будьте внимательны, рядом уже не те христиане и уже не те переводы, которым можно доверять.