Так всегда бывает,когда что-то не устраивает в догме,начинают играть новыми переводами.

Я всё-таки склонна верить синодальному переводу.потому что он сделан по древнейшим рукописям.
В любом случае обращение к умершим есть признание их существования в каком-то ином мире.
А если они канули, то чего и говорить о них.
Умер так умер......
Здесь тоже любопытная мысль (даже в новомодном переводе).
Покойники БОЛЕЕ СЧАСТЛИВЫЕ......как могут покойники быть счастливыми или несчастными....
Если человека нет совсем, то приписывать ему счастье некорректно.
Так что Проповедник несомненно верил в существование души.
"Возможно в мире "ином" действительно лучше чем пахать по 12 часов в день без отдыха.причем болеть плотью и страдать.
А в мире ином душа отдыхает от трудов праведных.
Как-то так....
Какой-то духовный эгоизм.....зачем Богу надо видеть,что вы молитесь за несуществующую субстанцию......Вы уж определитесь....
ПС
Вряд ли Проповедник считал счастливыми тех,кто ничего не видит,не слышит,подобен животному....оксюморон какой-то извините.
Кстати мы с вами с подобием человека животному не определились....так мы Образ и Подобие Бога или подобны животным?